Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пламя войны - Евгений Руд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 198
Перейти на страницу:
что будете осторожны.

— Есть старые воины, и есть храбрые воины, — заявил Диос, повторяя старую поговорку легионеров. — Но очень мало старых храбрых воинов. — Он пошире распахнул дверь кареты и сказал: — Прошу вас, дамы.

Жанин и Белла устроились в роскошно убранной карете. Диос закрыл дверь, и через секунду карета тронулась с места. Белла наблюдала за лицом Жанин, ощущая беспокойство курсора, несмотря на ее попытки скрыть свои чувства.

— Ты за него боишься, — пробормотала Белла.

Жанин вымученно улыбнулась.

— В свое время он был одним из самых опасных людей в королевстве. Очень давно.

— Он обожает тебя, — тихо сказала Белла. — Как дочь.

Улыбка Жанин стала немного грустной.

— Я знаю.

Миниатюрная куртизанка сложила на коленях руки и демонстративно повернулась к окну. Остаток пути они проехали молча.

Городской дом лорда Калара был больше Индерфорда и поднимался на семь этажей вверх. Стены здания украшали балконы и лестницы, уставленные растениями в кадках, с толстыми листьями и цветами и низкорослыми деревьями, превращенными в прекрасные крошечные сады, в которых даже имелись великолепно освещенные фонтаны. Кучер мог проехать в главные ворота, не опуская головы и не опасаясь за колеса кареты. Флаги и вымпелы в серо-зеленых цветах города Калар украшали все балконы, ограды, окна и колонны, а также два ряда статуй, стоящих вдоль дорожки, ведущей к передней двери.

Уверенно держа фальшивое приглашение в руке, Жанин провела Беллу по освещенной дорожке к двери.

— Думаю, дом сам говорит о своем хозяине, — заявила Жанин. — Богатый. Большой. Кричащий. Я бы еще что-нибудь сказала, но, боюсь, это прозвучит слишком недобро.

— Насколько я понимаю, тебе лорд Калар не нравится? — сказала Белла.

— Никогда не нравился, — весело ответила Жанин. — Даже если на время забыть о его нынешней деятельности, я всегда считала его бесхарактерным, злобным хамом и надеялась, что он подцепит какую-нибудь ужасную болезнь, которая выставит его в жутко унизительном свете.

Белла рассмеялась.

— Ну и ну! И тем не менее ты явилась на его прием.

— А почему бы и нет? — сказала Жанин. — Он меня обожает.

— Правда?

— Конечно, милочка. Меня все обожают. Мне здесь будут рады.

— Если он тебя обожает, тогда почему тебя не пригласили на прием?

— Потому что список приглашенных составляла леди Калар, — пояснила Жанин. — Она на дух не выносит привлекательных женщин, которых, как правило, обожает ее муж. — Куртизанка фыркнула. — Иногда она ведет себя просто ужасно.

— И почему мне кажется, будто ты с удовольствием отвечаешь на ее неприязнь?

Жанин помахала в воздухе рукой.

— Ерунда, милочка. Злорадство не пристало приличной даме.

Она подошла к швейцару, который стоял на пороге, и протянула ему приглашение. Он мельком взглянул на него, улыбнулся Жанин, поклонился и вежливо пропустил внутрь. Жанин провела Беллу в огромный вестибюль, украшенный статуями. Они прошли по нему, и их туфельки тихонько постукивали по каменному полу. Они миновали островки света, которые создавали разноцветные магические лампы, развешенные между статуями. В вестибюле царила удивительная тишина.

Вне всякого сомнения, полумрак и тишина поддерживались здесь не просто так, ибо, когда Белла добралась до конца вестибюля, оказалось, что он выходит в громадный сад, являвшийся сердцем дома. Сад был сказочным, тут и там на глаза попадались кусты, подстриженные в форме лошадей и геардосов, густые пурпурно-зеленые листья экзотических деревьев из Феверторнских джунглей и множество фонтанов. Магические лампы всех цветов освещали сад, а между ними метались огненные фигурки, исполнявшие невероятно сложный танец, повторявшийся струями воды, грациозно взлетавшими в воздух в ритмичном контрапункте.

Освещение в саду меняло цвет в долю мгновения, и Белла почувствовала, что у нее кружится голова. Музыка наполняла сад. Звучали дудочки, струнные инструменты, медленный ритм выбивал барабан, весело пела деревянная флейта.

И люди. Белле редко доводилось видеть такое количество людей в одном месте, и на каждом были костюмы, стоимость которых могла бы по меньшей мере покрыть месячные налоги ее стедгольда. По саду разгуливали гости с золотистой кожей жителей солнечного южного побережья, люди с тонкими, суровыми чертами лица, прибывшие из горных областей, расположенных к западу от столицы, и темнокожие моряки с западного побережья. Украшавшие одежду драгоценности, кольца, амулеты и ожерелья поражали воображение, а их цвета смешивались, вспыхивая в постоянно меняющемся свете.

Восхитительный аромат пирожных, печенья и жарящегося мяса наполнял воздух, смешиваясь с запахами цветов, свежескошенной травы и экзотических духов гостей, проходивших мимо них. В одном углу сада жонглер развлекал около полудюжины детей разного возраста, в другом — барабаны отбивали быстрый, напряженный ритм, под который три рабыни танцевали сложный традиционный каларанский танец.

Белла, раскрыв рот, смотрела по сторонам.

— Астелы! — выдохнула она.

Жанин похлопала ее по руке.

— Ты должна помнить: несмотря на их роскошь и могущество, они всего лишь люди. А этот дом и сад куплены за обычные деньги, — прошептала она. — Калар старается показать всем свое богатство, похвастаться своим состоянием. Вне всякого сомнения, он намеревается превзойти великолепием приемы, которые собираются устроить Аквитейн и Родос.

— Я в жизни не видела ничего подобного, — сказала Белла.

Жанин улыбнулась и огляделась по сторонам, и Белла вдруг увидела грусть в ее глазах.

— Да. Наверное, это действительно красиво.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 198
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Евгений Руд»: