Шрифт:
Закладка:
Мы приблизились к забору, и Гельмут придирчиво осмотрел кладку.
— Отлично, вроде бы ничего не пострадало. Нужно проверить, в порядке ли заключённые, но сегодня это делать опасно.
— Хорошо. Когда закончим, можно будет позвать…
Меня перебили громкие хлопки за спиной. Глаза Гельмута расширились, он сжал кулаки. Я, не ожидая ничего хорошего, медленно повернулся и встретился взглядами с Бригиттой. Её отряд выстроился у неё за спиной, держа ладони на рукоятках мечей. Я с облегчением выдохнул — Мерри и Дзену хватило ума не попасться на глаза этой сумасшедшей. А то, что девица окончательно поехала крышей на почве уязвлённой гордости, я не сомневался. Её лицо исказила ненависть, губы шептали обещание медленной смерти.
— Привет, — я улыбнулся и приветственно ей помахал.
— Ты напал на меня, а это значит, что ты напал на род Нурфолк, — процедила Бригитта и дёрганым движением зачесала волосы назад. — Род Нурфолк не прощает обид и наказывает наглецов.
— Леди, давай разрешим всё миром, — мне не хотелось драться. Я был уверен, что выиграю в этом бессмысленном и жестоком споре. Но зачем? — Если ты так просишь войны, то ты её получишь. Только вот… В первый раз я пощадил твоих бойцов, однако в этот раз буду бить на поражение. Ты действительно хочешь угробить свою команду?
— Ты напал на род Нурфолк, — повторила Бригитта, словно забыла все другие слова. Она упёрто повторяла одно и то же, и, видимо, ей было наплевать на исход сражения. Её волновало только то, что я всё ещё хожу на своих двоих, а должен, по её мнению, валяться и ссаться кровью. — Никто не смеет бросать вызов роду Нурфолк. Из-за тебя, из-за тебя я не нашла Колесо Фортуны… Вор! Я прикончу тебя.
— Тоже по тебе скучал, — я тяжело вздохнул и приготовился отбиваться.
— Киран! — позвала Бригитта и велела: — Сотри его в порошок.
В сумерках я сразу и не заметил, что чуть поодаль, на крыльце оружейки, темнеет массивный мужской силуэт — объёмная тень. Как только Бригитта его окликнула, он сбежал со ступенек и метнулся ко мне. Безликая голова повернулась в мою сторону. Я чувствовал, что Киран с любопытством рассматривает меня. Он не спешил нападать, но Бригитта с раздражением рявкнула:
— Быстро, братец!
И Киран шагнул ко мне.
* * *
На границе Красных Полей.
Рич прошёлся по своей лавке, нервно насвистывая детскую песенку. Он послал Блэйка за травой ещё неделю назад, но до сих пор от него ни слуху ни духу. Разбойников на маршруте быть не должно, Созвёздных животных в этих местах уж сто лет не видели. Блэйк был бедовым юношей, Рич бы не удивился, если бы он провалился в медвежью ловушку — хотя откуда бы им здесь взяться? Но Блэйк бы нашёл, он очень успешно ищет приключения на задницу. Собственно, Рич его и отослал к Яблочной горе, чтобы Блэйк не разломал его лавку до основания.
Дурачка было жалко, но его всё-таки придётся уволить. Рич потёр виски и тяжело опустился в рабочее кресло. В лучшем случае этот парень бесполезен, в худшем — причиняет сплошной вред и наносит непоправимые разрушения. Рич налил полный бокал вина и выпил его залпом. В голове приятно загудело, и он поднялся, чтобы идти в спальню — спать.
Но его планам не суждено было сбыться. Он услышал, как совсем рядом закричали купцы. Это были не мирные крики, когда торговец зазывает в свою лавку припозднившегося покупателя, а вопли ужаса и боли. Рич выскочил на улицу и застыл как каменное изваяние — со стороны Яблочной горы разрастался огромный серебряный купол. Свет отражался от его поверхности, и нельзя было разглядеть, что происходит внутри. А вот услышать — вполне. Оттуда раздавалась какофония ужасных звуков — словно под куполом несчастных людей безжалостно рвали на куски.
На улочках Красных Полей образовалась давка. Купцы и покупатели бежали сломя голову прочь, не разбирая дороги. Если кто-то падал, ему никто не пытался помочь — топтали, не обращая внимания на мольбы. Рич влился в толпу, со всех сторон его сдавили впавшие в панику люди. Он шептал себе под нос: “Только бы не упасть, только бы не упасть”. Рич бежал изо всех сил, но чувствовал, что его настигает нечто невероятно ужасное и неотвратимое.
Затылок обдало теплом, по спине пробежали мурашки, волоски на руках встали дыбом, а в следующее мгновение Рича обдало серебряным светом и он оказался… внутри. Под подошвами туфель хлюпала кровь, уши оглохли от оглушительных стонов. Рич медленно повернулся и одеревенел от ужаса. На него надвигалась армия бесформенных чудовищ. В них угадывались человеческие черты, но они были до невозможности изуродованы. Эти монстры нападали на людей, терзали их, жрали и искали новых жертв.
В отдалении над землёй парил гигантский ребёнок — девочка. Она сидела, скрестив ноги, и с улыбкой наблюдала за происходящим.
Глава 27
Киран шагнул ко мне и превратился в туман — чёрные клубы поплыли по земле, стремительно приближаясь. Я приготовился, ожидая, что брат Бригитты снова накроет меня куполом и попытается замуровать внутри, но он неожиданно разделился на десятки облачек. От каждого из них исходила аура невероятной опасности. Я напрягся, но атаки не последовало — Киран не спешил. Туман постепенно принимал различные формы: справа от меня скалился туманный волк, слева мельтешило полчище крыс, впереди рычал медведь.
Я помнил, что цепи не брали Кирана, — он боялся только света. Но в замке до сих пор было темно, Гельмут тоже не зажёг ни одного факела. Помощи ждать стоило — Гельмут так и рвался в бой, но отряд Бригитты быстро скрутил его и глумился, обзывая тупым дуболомом. Также они обезоруживали и связывали подтягивающихся во двор рыцарей — те, не ожидая подставы, выходил узнать, почему орёт Гельмут, и тут же попадали в плен.
Сосредоточившись, я направил внимание одновременно на всех туманных тварей — смотрел в одну точку, но боковым зрением отслеживал каждое их движение. Это было очень сложно, концентрация постоянно сбивалась, но я не сдавался. По виску скатилась капля пота. Я стиснул зубы, отгоняя лишние мысли. Походило на медитацию, но боевую. Кажется, в каком-то фильме я видел героя, который управлял своими способностями