Шрифт:
Закладка:
IV
Королевский дворец и монастырь Сент-Жерно,
город Теллесберг,
королевство Чарис
- Минутку, пожалуйста, сейджин Мерлин. - Мерлин остановился и с некоторым удивлением поднял глаза, когда архиепископ Мейкел легонько положил ему на плечо большую, сильную руку.
- Да, ваше преосвященство? Чем могу вам помочь?
Они стояли прямо за дверью зала, который только что покинули остальные члены королевского совета, и Кэйлеб оглянулся на них, приподняв одну бровь.
- Есть ли что-то, о чем нам все еще нужно поговорить, Мейкел? - спросил король.
- На самом деле, ваше величество, - сказал Стейнейр более официальным тоном, чем обычно, - если можно, я бы хотел одолжить сейджина на вторую половину дня. - Удивление Кэйлеба проявилось гораздо яснее, чем у Мерлина, и архиепископ улыбнулся. - Обещаю, что верну его к ужину, ваше величество. У меня просто есть небольшое дело, которое мне нужно обсудить с ним, и поскольку сегодня днем мне все равно нужно выполнить пастырское поручение в городе, я подумал, что могу попросить его поехать со мной. Просто в качестве меры предосторожности, вы понимаете.
Выражение лица Кэйлеба резко напряглось. Попытка убийства архиепископа Мейкела была слишком свежа в его памяти, чтобы он мог неправильно понять, какую "предосторожность" имел в виду Стейнейр. Особенно в свете того, что произошло с королевским колледжем три дня назад.
- Если вам нужна дополнительная защита, Мейкел... - начал король, но Стейнейр покачал головой.
- На самом деле я не особенно беспокоюсь об убийцах, ваше величество, - сказал он с полуулыбкой. - По крайней мере, не в этот раз. Тем не менее, у меня есть визит, который я хочу нанести сегодня днем, и в сложившихся обстоятельствах я бы действительно предпочел не привлекать к нему большого внимания. К сожалению, я был бы немного заметен, если бы взял с собой пару оруженосцев. Учитывая печальные события в соборе, то, что случилось с колледжем, и то, как, похоже, развиваются чувства в целом, я бы не хотел, чтобы частная поездка навестить старого друга, который чувствует себя не особенно хорошо, сосредоточила любую потенциальную враждебность на простом монастыре, а это вполне возможно Я могу заставить некоторых людей думать, что я, должно быть, что-то замышляю, если они просто поймут, что я туда иду. К счастью, я совершенно уверен, - его улыбка стала шире, - что капитан Этроуз с лихвой справится с задачей сохранить нас обоих в целости, если я отправлюсь в путешествие... скажем, инкогнито?
- Действительно ли это настолько важно, чтобы рисковать тем, что вы будете бегать по улицам "инкогнито" в такое время, как сейчас? - спросил Кэйлеб.
- Он очень старый друг, ваше величество, - спокойно ответил Стейнейр, - и его здоровье уже некоторое время ухудшается. Это не просто дружеский визит.
Кэйлеб секунду или две пристально смотрел на прелата, затем глубоко вздохнул и кивнул. Мерлин не был особенно удивлен капитуляцией короля, хотя мысль о том, что что-то может случиться с Мейкелом Стейнейром в этот конкретный момент в истории Сэйфхолда, была, честно говоря, просто ужасающей. Это, вероятно, было даже более верно для Мерлина, чем для Кэйлеба, если Мерлин собирался быть честным, и после предыдущей попытки никто - даже Стейнейр - не мог притвориться, что сторонники Храма не поняли то же самое. Но и Мерлин, и Кэйлеб знали, что ничто из того, что они могли бы сказать, не смогло бы отговорить Стейнейра от исполнения его священнических обязанностей. Если бы они могли отговорить его, он был бы кем-то другим... и не был бы так важен для их надежд на будущее.
- Очень хорошо, - сказал король. Затем он перевел взгляд на Мерлина. - Постарайся сохранить его в целости, пожалуйста, Мерлин. Снова.
Стейнейру хватило такта слегка поморщиться при последнем слове короля, но он не позволил этому изменить свое мнение.
- Я сделаю все, что в моих силах, ваше величество, - заверил Мерлин Кэйлеба и взглянул на высокого королевского стражника, который стоял за дверью зала совета.
Сержант Пейтер Фейркэстер был единственным телохранителем из морской пехоты наследного принца Кэйлеба, официально перешедшим в королевскую стражу, когда Кэйлеб вступил на трон. Арналд Фэлхан и остальные прежние телохранители Кэйлеба теперь защищали наследного принца Жана, одиннадцатилетнего младшего брата Кэйлеба. Смена назначения была тяжелой как для Кэйлеба, так и для людей, которые так долго защищали его, но безопасность наследника чарисийского трона была обязанностью королевских морских пехотинцев Чариса с незапамятных времен. Фейркэстер вполне мог бы остаться и со старым отрядом, но Кэйлеб настоял, чтобы по крайней мере один из "его" морских пехотинцев отправился с ним... в немалой степени потому, что они уже знали о "видениях" Мерлина. Наличие кого-то еще, чтобы помочь прикрыть случайные... странности Мерлина, по крайней мере, до тех пор, пока они не решат, кто из новых стражников короля может быть допущен к тому же знанию, показалось молодому королю очень хорошей идеей.
Мерлин согласился. Кроме того, спокойная, компетентная свирепость Фейркэстера была чрезвычайно утешительна для человека - или ПИКА - ответственного за сохранение жизни короля. И наличие рядом кого-то, кто вытаскивал Кэйлеба из передряг с тех пор, как ему исполнилось девять лет, тоже не было поводом для насмешек.
- Пейтер, - теперь сказал Мерлин.
- Да, сэр, - пророкотал огромный стражник.
- Пошлите пажа сообщить лейтенанту Астину, что вам нужен еще один человек. Думаю, сержант Винейр должен быть свободен. Затем, пока не появится Винейр, внимательно следите за его величеством. Не дайте ему попасть ни в какие неприятности.
- Да, сэр. - Фейркэстер коснулся правым кулаком нагрудника кирасы в знак подтверждения и бросил на короля суровый взгляд, и Кэйлеб покачал головой.
- Всегда так приятно осознавать, насколько я контролирую все вокруг себя, - заметил он, ни к кому конкретно не обращаясь.
- Приятно это знать, ваше величество. - Изысканная вежливость ответа Мерлина была лишь слегка подпорчена весельем в его странных сапфировых глазах. Затем он снова повернулся к Стейнейру.
- Как вам будет удобно, ваше преосвященство, - пробормотал он.
* * *
"Инкогнито", - сказал Стейнейр, и "инкогнито" он имел в виду, - подумал Мерлин более чем сварливо час или около того спустя. На