Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Литературная черта оседлости. От Гоголя до Бабеля - Амелия М. Глейзер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу:
Pennsylvania State University Press, 1993.

Shkandrij 2001 – Shkandrij M. Russia and Ukraine: Literature and the Discourse of Empire from Napoleonic to Postcolonial Times. Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2001.

Shmeruk 1970 – Shmeruk Ch. Yiddish Literature in the USSR // The Jews in Soviet Russia Since 1917 / Ed. by L. Kochan. London: Oxford University Press, 1970. P. 232–268.

Shore 2006 – Shore M. Caviar and Ashes: A Warsaw Generation’s Life and Death in Marxism, 1918–1968. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2006.

Shrayer 2007 – An Anthology of Jewish-Russian Literature: Two Centuries of Dual Identity in Prose and Poetry. Vol. 1 / Ed. by M. Shrayer. New York: M. E. Sharpe, 2007.

Shteyngart 2002 – Shteyngart G. Shylock on the Neva // New Yorker. 2002. September 2.

Sicher 1988 – Sicher E. The Jewish Cossack: Isaac Babel in the First Red Cavalry// Studies in Contemporary Jewry. 1988. Vol. 4. P. 113–134.

Sicher 1995 – Sicher E. Jews in Russian Literature After the October Revolution: Writers and Artists Between Hope and Apostasy. Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1995.

Sicher 2009 – Sicher E. Text, Intertext, Context: Babel, Bialik, and Others // The Enigma of Isaac Babel: Biography, History, Context / Ed. by G. Freidin. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 2009. P. 193–212.

Sillar, Meyler, Holt 1961 – Sillar F. C., Meyler R. M., Holt O. The Symbolic Pig: An Anthology of Pigs in Literature and Art. Edinburgh: Oliver and Boyd, 1961.

Slobin 2002 – Slobin G. Heroic Poetry and Revolutionary Prophecy: Russian Symbolists Translate the Hebrew Poets // Judaism. 2002. Vol. 51, № 4. P. 408–418.

Snyder 2003 – Snyder T. The Reconstruction of Nations: Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569–1999. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2003.

Spivak 1988 – Spivak G. C. Can the Subaltern Speak? // Marxism and the Interpretation of Culture I Ed. by C. Nelson and L. Grossberg. Urbana and Chicago: University of Illinois Press, 1988. P. 271–314.

Stallybrass, White 1986 – Stallybrass P, White A. The Politics and Poetics of Transgression. Ithaca, N. Y.: Cornell University Press, 1986.

Stanislawski 1983 – Stanislawski M. Tsar Nicholas I and the Jews: The Transformation of Jewish Society in Russia, 1825–1855.1st ed. Philadelphia: Jewish Publication Society of America, 1983.

Stilman, Stilman 1990 – Stilman G., Stilman L. Gogol. Tenafly, N. J.: Hermitage, 1990.

Stites 2005 – Stites R. Serfdom, Society, and the Arts in Imperial Russia: The Pleasure and the Power. New Haven, Conn.: Yale University Press, 2005.

Subtelny 1994 – Subtelny O. Russocentrism, Regionalism, and the Political Culture of Ukraine. College Park: University of Maryland Press, 1994.

Suny 1993 – Suny R. G. The Revenge of the Past: Nationalism, Revolution, and the Collapse of the Soviet Union. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1993.

Teml 1979 – Teml L. Vasilij T. Nareznyjs satirische Romane: ein Beitrag zur russischen Satire vor Gogol’. Munich: Tuduv-Verlagsgesellschaft, 1979.

Todd 1986 – Todd W. M. Fiction and Society in the Age of Pushkin. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986.

Turner 1982 – Turner V. W. From Ritual to Theatre: The Human Seriousness of Play. New York: Performing Arts Journal, 1982.

Tzara 1918 – Tzara T. Manifest Dada // Dada. 1918. № 3.

Tzara 2002 – Tzara T. Dada Manifesto // Between Worlds: A Sourcebook of Central European Avant-Gardes, 1910–1930 I Ed. by T. O. Benson and Ё. Forgacs; transl. by R. Manheim. Los Angeles: Los Angeles County Museum of Art, 2002.

Vernadsky 1973 – Vernadsky G. Kievan Russia. New Haven, Conn.: Yale University Press, 1973.

Vlasto 1986 – Vlasto A. P. A Linguistic History of Russia to the End of the Eighteenth Century. Oxford: Clarendon, Oxford University Press, 1986.

Wachtel 1998 – Petrushka I Ed. by A. Wachtel. Evanston, Ill.: Northwestern University Press, 1998.

Wes 1992 – Wes M. A. Classics in Russia 1700–1855: Between Two Bronze Horsemen. Leiden: Brill, 1992.

Wiener 1935 – Wiener M. Etyudn vegn Mendelen: In di zekhtsiker un zibetsiker yorn. Moscow: Ernes, 1935 (на идише).

Wisse 2000 – Wisse R. The Modern Jewish Canon. New York: Simon and Schuster, 2000.

Wolitz 1987 – Wolitz S. A Yiddish Modernist Dirge: Di Kupe of Perets Markish II Yiddish: A Quarterly Journal Devoted to Yiddish and Yiddish Literature I Ed. by Joseph C. Landis. 1987. Vol. 6, № 4. P. 56–72.

Wolitz 1991 – Wolitz S. Between Folk and Freedom: The Failure of the Yiddish Modernist Movement in Poland // Yiddish. 1991. Vol. 8, № 1. P. 26–51.

Worrall 1982 – Worrall N. Nikolai Gogol and Ivan Turgenev. London: Macmillan, 1982.

Yekelchyk 2004 – Yekelchyk S. Stalins Empire of Memory: Russian-Ukrainian Relations in the Soviet Union. Toronto: University of Toronto Press, 2004.

Zholkovsky 1994 – Zholkovsky A. How a Russian Maupassant Was Made in Odessa and Yasnaya Polyana: Isaak Babel’ and the Tolstoy Legacy // Slavic Review. 1994. Vol. 53, № 3 (Autumn). P. 671–693.

Zinberg 1978a – Zinberg I. A History of Jewish Literature: The Haskalah Movement in Russia I Transl. by B. Martin. New York: KTAV, 1978.

Zinberg 1978b – Zinberg I. A History of Jewish Literature: Hasidism and Enlightenment (1780–1820) I Transl. by B. Martin. New York: KTAV, 1978.

Zipperstein 1993 – Zipperstein S. J. The Shtetl Revisited // Shtetl Life / Ed. by F. B. Helzel. Berkeley, Calif.: Judah L. Magnes Museum, 1993.

Zipperstein 1999 – Zipperstein S. J. Imagining Russian Jewry: Memory, History, Identity. Seattle: University of Washington Press, 1999.

Примечания

1

Фрески Троицкой церкви, в том числе «Изгнание торговцев из храма», были созданы в 1730-40-х годах художниками иконописной мастерской Киево-Печерской лавры, вероятно, под руководством мастеров Ивана Кодельского и Алимпия Галика [Веймарн 1971–1984, 4: 200–202]. См. также [Уманцев 1970]. О цветных репродукциях этой фрески см. альманах Киево-Печерской лавры [Кондратюк, Кролевец, Колпакова 2005: 150–152].

2

В слове «Великороссия», которое часто противопоставляется «Малороссии», корень – велик- относится не столько к «величию», сколько к размеру территории. За это лингвистическое наблюдение я благодарна Джорджу Грабовичу.

3

Исраэль Барталь выделяет два ключевых фактора, усложнивших евреям адаптацию к жизни в Российской империи: это

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 92
Перейти на страницу: