Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » Странствие, книга I - Григорий Исаев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 106
Перейти на страницу:
самый со шрамом, которого Натан приметил, когда их с Лотаром вели через зал трактира. Он был в кожаной одежде и с копьем в руках. За спиной висел плотно забитый мешок. Фин с распростертыми объятиями пошел ему навстречу, а Натан и Лотар недоверчиво поплелись позади.

— Хеливр[1], какими судьбами⁉ — воскликнул Фин.

— Приветствую тебя, Фин! — с широкой улыбкой ответил Хеливр. — Опасные нынче времена, а вы все-таки тут.

— Опасные? — изумился Натан.

Хеливр отпустил Фина из объятий и посмотрел на Натана.

— Опасные, а какие же еще. В долине война, в горах объявился зверь. Не то время, чтобы бродить здесь.

Хеливр не присоединился к Парису в деревне и через некоторое время покинул ее. Он собирался на большую охоту в горы. Фин пытался убедить его проводить Натана и Лотара через них, но Хеливр отказался, как он сказал, по нескольким причинам.

— И вот ты все-таки здесь, — с небольшой досадой сказал Фин, — и мы здесь. Получается, мог их подхватить.

— Ты же знаешь мое отношение к эзилам.

— Они не такие. Парис наградил их. Они помогли в битве против легионеров.

— Неужели? — Хеливр был удивлен. Он посмотрел на Натана и Лотара. — Даже мальчуган?

— Даже он, — подтвердил Фин.

— К тому же я из Ашара, — поучительно сообщил Лотар.

— Видимо, я многое упустил. Но есть еще одна причина, почему я не хотел вести их через горы — это зверь.

— Мы видели его! — воскликнул Лотар.

— Я знаю.

— Знаешь? — удивились путники.

— Идемте к костру. Я все расскажу.

Все четверо отправились к костру готовить обед. Хеливр достал из-за спины пару свежих кроликов и передал Фину, чтобы тот их приготовил, а сам принялся рассказывать.

— Еще до того, как вы ушли из Ребелы, я отправился в горы. Я давно готовился к этой охоте. Именно поэтому я не хотел брать попутчиков. Несколько дней и ночей я выискивал его след. Подумывал, что словлю зверя до того, как вы окажитесь в горах, да вы оказались больно шустрыми. К тому моменту, когда вы объявились в долине, я потерял надежду в этот раз поймать его. — Хеливр поглядев на Фина. — Я собирался прибиться к вам этой ночью, но внезапно я заметил что-то во тьме.

Голос Хеливр был грубым, а речь плавной, загадочной. Он смотрел в огонь. Лотар шепнул Натану: «Он мне не нравиться». Натан поглядел на Лотара с недоумением. Хеливр заметил, что Лотар шепчет что-то Натану и сказал чуть громче:

— Вы знаете, что это за зверь? — он внимательно поглядел Лотару в глаза.

— Нет. И не очень хотел бы знать, — ответил Лотар.

Хеливр недовольно хмыкнул. Между ними тут же возникла взаимная неприязнь. Все это почувствовали.

— Его зовут Аффис… Се гур Аффис[2].

— Звучит не так уж страшно, — брезгливо прокомментировал Лотар.

— «Пасть бездны» с Валлийского.

Лотар промолчал.

— Это монстр, который убивает не потому, что голоден, а потому, что он кровожадный. Он рвет плоть и выпивает всю кровь, а затем обгладывает мясо до самых костей. С прошлой зимы у нас стали пропадать люди. Как минимум пять бывалых охотников не вернулось, и было двое, кто с ним столкнулся и остался жив. Один из них я! — Хеливр распахнул свою накидку и показал грудь — на ней был шрам еще страшнее того, что был на лице. Он протянулся от плеча до живота. — Аффис — это тебе не пума или медведь, мальчик, это нечто потустороннее. Оно забирает себе силы людей, и становится только страшнее!

— Хеливр, никто не знает, забирает ли Аффис силы людей. Никто не уверен в этом. — возразил Фин. — Не пугай людей попусту.

— Я уверен, Фин! Он пытался распороть мою грудь, и я лишь чудом отбился. — Хеливр выглядел одержимым. Он наклонился к Фину настолько близко, насколько это было только возможно, и сказал: — Я хочу отомстить ему, Фин! Я поймаю его и убью!

— Ночью он был рядом с нами, — произнес Натан.

— Я знаю. Я следил за вами весь вчерашний день. — Эти слова ошарашили друзей, а Хеливр продолжил. — Он предпочитает нападать на спящих, так проще. А в горах наши охотники раньше всегда спали спокойно до прошлой зимы. Вы были единственными, кто и не думали об этом.

— Ты знал об этом и не предупредил? — хмуро спросил Фин.

— Ты сам потащился в горы. Я тут причем?

— Если ты следил за нами, ты бы мог присоединиться к нам еще днем.

— Зачем? Пока мы были отдельно друг от друга, шансы найти зверя были выше — он вышел бы либо на вас, либо на меня. И в любом случае, я бы сделал то, что задумал. Я придумал идеальный план, как убить его. — Хеливр не обращал внимание на раздражение Фина. Он говорил так, будто все было нормально, не меняя своего грубоватого тона.

— Что⁈ — воскликнул Лотар. — И какой же идеальный план ты придумал? Использовать нас как наживку?

— Именно! Я смог отпугнуть его. Я хорошо подготовился. А сегодня я убью его. Я убью его, когда вы будете спать.

Все замерли. Взгляд Лотара растерянно забегал от Натана к Фину и обратно, будто ждал какой-то реакции, но и Натан, и Фин также потеряли дар речи.

— То ли ты безумен, то ли ты честный, но недалекий парень, раз думаешь, что я на это соглашусь! — не выдержал тишины Натан.

Фин вскочил с места и схватил Хеливра за ворот, поднял его и замахнулся, собираясь ударить.

— Не будь меня рядом, вы бы уже были мертвы! — с укором сказал Хеливр в свою защиту.

Фин остановил руку и отпустил

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 106
Перейти на страницу: