Шрифт:
Закладка:
Старик неторопливо выехал за пределы поместья, прибыл в город и честно отдал записку адресату. Того купца старик-дворецкий нашёл в ресторации, где тот изволил обедать. Мужчина внимательно прочёл записку и только хмыкнул, сочтя за труд даже отвечать на неё.
- Извините, боюсь, что мне нечего сказать. Я не могу дать ни той цены, что запросила госпожа Блури, ни вообще даже приобрести фрукты. Необходимости такой не имею. То, что у меня уже есть, собираюсь отправить в столицу, там найдётся покупатель. Но то будет другая цена, а местный рынок в данный момент насыщен. Если госпожа Блури пожелает, то она может обратиться ко мне с предложением о приобретении своей продукции месяца через три. Думаю, что смогу дать за неё ту цену, что просит она сейчас.
Старик молча кивнул и вышел из ресторации. Он прекрасно понимал, что тех самых трёх месяцев у Марджори нет. Да и собирать урожай особо-то некому – все, кто могли, отправились в Телфорд. Там и хозяйка хорошая, и платит вовремя.
- ….если найду, кто меня в порт отвезёт… - услышал управляющий Марджори на крыльце ресторации.
Оказывается, что какому-то тучному человеку нужно было уехать из города…
- Я могу отвезти, уважаемый, коли вы на наш прокорм с Ласточкой выделите! И ещё три ауруса золотом сверху! – шалея от собственной наглости, подошёл старик.
- По рукам! – заверил мужчина.
Путь до порта был неблизкий, и работа там всегда сыщется. А нет, так глядишь, и этому мужчине понадобится хороший кучер. Да и коляска господская, опять же…
У меня утро началось рано и как-то внезапно. Нет, сначала всё было, так сказать, в пределах нормы – ранний подъём и утренний туалет. Но затем с улицы раздался жуткий вопль, который явно выбивался из понятия привычности, так что я кубарем скатилась с лестницы и выскочила на крыльцо.
«Могла бы так и не спешить!» - подумала я, когда увидела, как Козёл сообщает бабке о том, что жизнь, по сути своей хороша, и жить хорошо. Кроме этого, он интересовался вопросом собственного пропитания, просил почесать ему шею и бока. С этой целью он слегка бодал Филиппу, толкал боками и оглушительно мекал в лицо.
Бабка любви не хотела. Судя по всему, она не совсем понимала привязанности и потребности животного, поскольку относилась к нему с явно выраженным недоверием, испугано воя. А я стояла на крыльце и очень надеялась, что мою улыбку можно будет принять за растерянную или испуганную.
- Вот уж сатанинское отродье! – воскликнула девушка-скотница, бесстрашно взяв животное за рога и оттащив его от нашей гостьи – И как он только всё соображает? Если не покормить сразу, так и вовсе прохода не даст!
После чего достала большой ломоть хлеба и кинула подальше, чтобы Козёл исчез из поля зрения своей жертвы, до сих пор испуганно смотрящей в сторону этой дикой твари.
Само же животное, проследив за полётом угощения, ловко подпрыгнуло, невероятным способом извернувшись в полёте, и ухватило его зубами. После чего удалилось вслед за скотницей. Ну, что же, пожалуй, что на сегодняшний день сюрпризов больше не будет. Я подошла к бабуле и вежливо поинтересовалась:
- Доброе утро, госпожа! Как вы находите наш селянский быт?
Бабка ненавидяще посмотрела на меня, развернулась и молча вернулась в дом, не забывая трясти по дороге головой. Козёл, успевший съесть своё угощение, весело трусил за девушкой, вызывающе мекал и всячески давал понять, что жизнь удалась!
Так, кажется, бабка на какое-то время нейтрализована! Не забыть бы попросить, чтобы организовали Козлу внеочередное угощение.
Строительство овощехранилища было завершено, и Галлум с гордостью показывал мне свой шедевр:
- Вот, изволите ли видеть, госпожа! Всё, как вы и просили – подняли над землёй, чтобы весной подтоплений не было, утеплили, как могли, изнутри обшили деревом, потом проложили тот материал, как вы велели, затем снова рейками обшили. Окон нет, только сверху, в потолке, небольшое оконце для вентиляции. Можно закладывать фрукты, если есть такое желание.
Я улыбнулась. Ну и что, что смотрит с сомнением – если крестьяне увидят, что мои странные фантазии могут приносить пользу, то наверняка переменят своё мнение. А пока я сказала своему управляющему, чтобы он покупал овощи и фрукты у крестьян, если у них имеются излишки – теперь мне есть, где их хранить. Тот равнодушно пожал плечами – он уже давно понял одну простую истину – не спорить со мной по пустякам. Вот, если я решила, что своего мне мало, и готова бессмысленно тратить деньги, которых у нас не так чтобы уж и много – пожалуйста. Но не говори мне потом, что эти траты изначально были его, Лукаса, идеей!
Не могу сказать, что рассуждения подобного рода меня привлекали, однако, были способны избавить от массы проблем. Одним словом, меня поглотили бытовые проблемы, поэтому я с удивлением увидела перед собой стоящую с недовольным видом Ульрику.
Однако, сюрприз! В руках у незваной гости были какие-то бумаги, а сама она требовательно смотрела за тем, как я занимаюсь решением бытовых проблем. Судя по всему, вряд ли она предполагала, что я могу самолично делать что-то подобное, учитывая, что у меня имеется самый что ни на есть настоящий управляющий.
- Госпожа, прошу вас уделить мне несколько минут! – с ходу заявила Уля.
Да уж… судя по её виду, сделать мне это просто придётся. Даже несмотря на то, что я надеялась позабыть об их с Уорреном существовании. Но нет!
- Прошу, пройдём в библиотеку! – я предложила Уле пройти в дом, та надула губки, высокомерно посмотрела на Лукаса и продефилировала в сторону особняка.
Мне оставалось только покачать головой. Что-то мне подсказывает, что эта милая девочка намерена переложить на меня свои проблемы. Собственно говоря, так и вышло. Едва дождавшись, пока я закрыла дверь, как Ульрика заявила:
- Ваш столичный поверенный, уважаемый Николас Брун, известил отца Уоррена, что вы вышли замуж!
Я кивнула – пока всё верно. Однако моя гостья не унималась:
- Только вот не счёл нужным поставить в известность, что женихом был не Уоррен, а другой мужчина. В результате господин Саймон прислал вот это письмо.
И протянула мне бумагу, на которой твёрдым аккуратным почерком было исписано несколько страниц. Во-первых, господин