Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Повесть временных лет - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:
что здесь отразились представления Средневековья, согласно которым славянские земли по Дунаю и на побережье Адриатики (Иллирия) были заняты римлянами (волохами), а затем уже в Паннонию вторглись венгры. Таким образом славяне оказывались причастными римской культуре (ср. далее утверждение, что апостол Павел проповедовал в Иллирии, где прежде жили славяне). В действительности славянские племена проникли в бассейн Дуная лишь в V в. н. э.

С. 54. …Ростислав, Святополк и Коцел послали к царю Михаилу… – Ростислав – князь Великоморавского государства (846–870), Святополк (870–894) – его преемник, Коцел – князь Блатенского княжества (в районе озера Балатон). Посольство в Византию было отправлено одним Ростиславом в 863 г.

…Мефодия и Константина… – Создатели славянской азбуки Мефодий (820–885) и Константин Философ (827–869), принявший монашеское имя Кирилл, были сыновьями военачальника из города Фессалоники (Солунь). Приглашенный Ростиславом в Моравию для проповеди христианства на славянском языке, Кирилл создал азбуку. Большинство исследователей полагает, что это был глаголический алфавит, кириллица же, употребимая сейчас у многих славянских народов, создана позднее. Кирилл совместно с Мефодием перевел на славянский язык ряд богослужебных книг, положив таким образом начало славянской письменности.

С. 55. Услышав об этом, папа римский осудил тех, кто ропщет на славянские книги… – Папа Адриан II поддержал деятельность Кирилла и Мефодия.

Затем князь Коцел поставил Мефодия епископом в Паннонии… – Мефодий с начала 70-х гг. был архиепископом Моравии и Паннонии (Блатенского княжества).

…на столе святого Андроника, одного из семидесяти апостолов, ученика святого апостола Павла. – Апостолами именовались как 12 учеников Христа, так и 70 первоначальных проповедников христианства, в числе которых был и Андроник.

…там же находится и Иллирия… – На этих словах заканчивается л. 9 Лаврентьевского списка, после которого утрачено 6 листов. Находившийся на них текст «Повести временных лет» приводится далее по Радзивиловской летописи XV в., сохранившей ту же (вторую) редакцию «Повести временных лет», что и Лаврентьевская летопись.

С. 56. Симеон – болгарский царь (893–927). Война Симеона с Византией происходила в 894–896 гг.

Пошел Олег на греков… – В истории походов Олега на Константинополь много неясного: в летописи это место существенно перерабатывалось в связи с попытками соотнести князя Олега с династией Рюриковичей (см. об этом выше), а в византийских источниках, вообще скупо отражающих этот период, сведений о походе Олега нет. А. А. Шахматов полагал, что договор 907 г. искусственно воссоздан Нестором на основе договора 911 (912) г. В настоящее время большинство исследователей считает, что существовало предварительное соглашение 907 г., закрепленное затем договором 911 г.

…греки же замкнули Суд… – Византийцы перегораживали вход в залив Золотой Рог (Суд) из Мраморного моря цепями. Осаждающие могли, однако, перетаскивать корабли через узкий перешеек и спускать на воду залива непосредственно у стен города. Так поступили, например, турки при осаде Константинополя в 1453 г., так же поступил, по рассказу летописи, и Олег. Но насколько этот рассказ соответствует действительности, сказать трудно.

С. 57. …святой Дмитрий… – Вероятно, имеется в виду Дмитрий Солунский.

…по двенадцати гривен на уключину… – Гривна – древнерусская денежная единица. Для сравнения укажем, что за убийство свободного мужа налагался штраф 40 гривен, боевой конь стоил 2–3 гривны. По мнению исследователей, величина обложения (12 гривен на человека) может соответствовать действительности, но, вероятно, преувеличено число кораблей.

…пусть берут содержание для послов… пусть берут месячное… – Речь идет об обещании Византии содержать русских послов и купцов (последних в течение 6 месяцев).

С. 58. …по закону русскому, и клялись те своим оружием и Перуном, их богом, и Волосом, богом скота… – О древнерусском языческом пантеоне мы знаем крайне мало: летопись лишь упоминает, что кумиры (идолы) Перуна, верховного божества славян, и Велеса – бога скота и, вероятно, покровителя торговли – стояли в Киеве и в Новгороде.

«Возьмем свои простые паруса, не дали славянам паруса из паволок». – Последнее слово добавлено по смыслу. Но суть всего эпизода неясна из-за спорного значения термина «копринные». Ясно лишь, что новгородцы («славяне») оскорблены тем, что им не дали для парусов дорогой шелковой материи («паволок») и они вынуждены довольствоваться своими парусами из грубого полотна.

Явилась на западе большая звезда в виде копья. – Комета Галлея, которая в июле 912 г. была наиболее близка к Земле.

С. 59. В год 6420. – Как следует из даты, указанной в конце текста договора, он был заключен 2 сентября 15 индикта 6420 г., т. е. в сентябре 911 г. Косвенное подтверждение этой даты следует и из упоминания византийских императоров – Льва, Александра и Константина: совместное их правление продолжалось с 9 июля 911 г. до 11 мая 912 г.

Список с договора… – Из этих слов исследователи заключают, что данный договор подтверждает какое-то прежнее соглашение (возможно, предварительный договор 907 г.). Подробный комментарий к тексту договора 911 (912) г. см.: ПВЛ, ч. 2, с. 272–279.

…между христианами и русскими… – Здесь и далее под «христианами» подразумеваются византийцы.

С. 63. …мирный договор этот сотворили мы Ивановым написанием… – Существует предположение, что здесь упомянут некий Иван – писец или переводчик договора.

…на двух хартиях – царя вашего и своею рукою… – При заключении договоров между Византией и другими государствами текст изготовлялся в двух экземплярах – от лица императора на греческом языке и на языке народа, с которым велись переговоры от лица его правителя. При этом, разумеется, для каждой стороны местоимения «наш» и «ваш» имели противоположный смысл: в одном случае они обозначали византийцев, в другом – представителей договаривающейся стороны. Переводчики иногда забывали изменить местоимения, отсюда в тексте договоров в летописи ряд ошибочных употреблений местоимений, которые приходится исправлять по смыслу. Хартия – грамота на пергамене.

С. 64. …и похоронили на горе, называемою Щековица… – Ha легендарность рассказа о смерти Олега указывает, в частности, тот факт, что в Начальном своде местом захоронения Олега названа Старая Ладога, предание о княжеском коне вообще отсутствует, а версия о смерти от укуса змеи дается с оговоркой: «Друзии же сказають, яко идущю ему за море, и уклюну змиа в ногу, и с того умре» (см.: Новгород. перв. лет., с. 109).

Неудивительно, что от волхвования сбывается чародейство. – Нестор стремится оправдать приведенную им легенду о смерти князя, в которой волхвы-язычники оказались правы, предсказав смерть Олега от его коня. Поэтому летописец приводит далее пространную выдержку из Хроники Амартола (с. 305–306), из которой следует, что пророческим даром могли обладать и нехристиане.

С. 64–65. …в царствование Доментиана: тогда был известен некий волхв именем Аполлоний Тианский… – Аполлоний Тианский, греческий философ пифагорейской школы и «чародей», живший во времена римского императора Домициана (81–96).

С. 65. Антиохия – древний город на берегу реки Оронт, ныне Антакья на юге современной Турции.

…великий Анастасий… – Анастасий Синаит, византийский богослов, патриарх Антиохии в 561–563 гг.

С. 66. …Валаам, и Саул, и Каиафа… – Здесь упомянуты библейские персонажи: прорицатель Валаам, иудейский царь Саул и первосвященник Каиафа.

…сыны Скевавели. – В Библии рассказывалось, как сыновья иудейского первосвященника Скевы безуспешно пытались исцелять заклинаниями «бесноватых».

Фараон. –

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу: