Шрифт:
Закладка:
«Будь проклята такая погода!»
Расстегнув молнию на палатке, вглядываюсь в ночь сквозь струи дождя. Стараясь удержаться на ногах, перепачканный грязью, насквозь мокрый Джей сгибается под порывами ветра и, наклоняясь, вколачивает очередной колышек в землю. Ладно хоть налобный фонарь по-прежнему прочно держится на голове. Я растягиваю губы в улыбке и, не в силах удержаться, хватаю телефон и делаю несколько фотографий. Наверняка в будущем он найдет эту поездку забавной.
Через десять минут Джеймисон возвращается; вымокший, весь в грязи, он пытается восстановить дыхание. Подхватив полотенце, я начинаю вытирать ему волосы, потом стягиваю с него футболку и спортивные штаны.
– Вытирайся, буря скоро закончится, – говорю я, пытаясь его успокоить.
Над нами по-прежнему оглушительно грохочет гром. Порывшись в сумке, я нахожу Джею сухую одежду. Когда он, наполовину мокрый, принимается одеваться, палатка снова начинает раскачиваться, ткань с одного края опять вздымается от ветра.
– Будь ты проклята! – рычит он.
Господи, мне это уже не нравится.
Вскоре раздается громкий треск. Широко раскрыв глаза, мы вскидываем глаза к потолку.
– О нет… палатка, – шепчу я. – Она ведь принадлежит Майклу. Нам нельзя ее испортить.
– Я куплю придурку дом на колесах, – бормочет Джей. – А это уже невыносимо.
С оглушительным треском палатка разрывается пополам. Я вскрикиваю, когда вещи разлетаются в стороны под порывами ветра. Пригнувшись к земле, принимаюсь запихивать в сумки все, что попадается под руку.
Похоже, внутри Джея лопается какая-то струна. Отбросив в сторону остатки здравомыслия, он упирается руками в бедра, запрокидывает голову к небу и начинает громко хохотать.
– Вовсе не смешно! – кричу я. – Отнеси сумки в пикап.
Но он, словно не слыша меня, все продолжает надрываться от смеха.
Стараясь не намочить телефоны, подхватываю сумки и несусь к машине.
– Джеймисон, сделай хоть что-нибудь, – прошу я.
Повернувшись ко мне, он заключает меня в объятия и целует, не обращая внимания на проливной дождь. Когда налобные фонари сталкиваются друг с другом, я тоже начинаю смеяться.
– Нелепая ситуация, – шепчу я.
– Поехали в отель? – предлагает Джей.
– Не откажусь.
– Добрый день, – улыбаюсь я женщине, стоящей за стойкой регистрации в туристическом центре. – У вас есть свободный номер на две ночи, желательно с завтраком?
Женщина что-то печатает на клавиатуре.
Минувшую ночь мы провели в отвратительном отеле. Джеймисон наотрез отказался там оставаться и предупредил – если я не отыщу более-менее приличное место на две последующие ночи, мы сейчас же возвращаемся в город. А сам отправился раздобыть кофе.
Дождь уже закончился, так что рано или поздно нам придется вернуться в покинутый в спешке лагерь и забрать оставшиеся вещи – ведь мы просто похватали сумки и уехали. Впрочем, посреди ночи во время разошедшейся бури мы все равно ничего не смогли бы сделать.
– Могу предложить лишь фермерский домик, – сообщает женщина. – Под названием «Арнделл». Он свободен на ближайшие две ночи. Если устроит, сделаю вам скидку.
Она считает, что нам нужна скидка? Это радует.
– Спасибо, звучит заманчиво, – с улыбкой соглашаюсь я и протягиваю кредитную карточку Джеймисона.
Женщина оформляет документы, а после передает мне ключи и карту.
– Езжайте вниз по Фоллз-роуд, – объясняет она. – Потом свернете направо и попадете прямо к дому.
– Он большой? – интересуюсь я.
– Имение занимает триста акров. Вокруг великолепный пейзаж. Правда, сам дом выглядит немного поблекшим, но зато расположен в очаровательном месте.
– Здорово! – улыбаюсь я.
Выйдя на улицу к пикапу, я замечаю на водительском сиденье несчастного взъерошенного Джея. Такое чувство, будто он только что вернулся из ада, хотя, как ни странно, кажется по-настоящему расслабленным – словно бы лопнувшая в нем ночью струна сняла часть напряжения.
– У нас есть фермерский дом, – сообщаю я, забираясь в машину.
Подавшись вперед, он кладет мне руку на бедро и протягивает стаканчик с кофе, а после переключает передачи на руле и трогается с места.
Пока пикап трясется по дороге, я с улыбкой смотрю в окно.
– Знаешь, мы не пропустили ни одной машины, – сообщает он, не отрывая глаз от дороги.
– Это ведь мило?
– Необычно. – Он пожимает плечами.
Следуя указаниям, через десять минут мы подъезжаем к большим каменным воротам с табличкой: «Арнделл».
– Вот мы и на месте.
Мы сворачиваем на подъездную дорожку. Я с улыбкой рассматриваю высокие деревья, тянущиеся по обочинам дороги, создающие наверху зеленый полог. Вдали, насколько хватает глаз, простираются зеленые холмы.
– Только взгляни на это место, – удивленно улыбаюсь я. – Не зря она предупредила, что пейзажи здесь шикарные.
Любуясь окрестностями, через пять минут мы взбираемся на вершину холма, где стоит большой старый дом с белыми стенами и опоясывающей его широкой верандой. Черепичной крыше, должно быть, уже добрая сотня лет.
Джеймисон бросает на меня взгляд.
– Только ничего не говори, – усмехаюсь я.
Словно бы признавая поражение, он поднимает руки вверх.
Мы выбираемся из машины и, открыв входную дверь, заглядываем внутрь. Деревянные полы с широкими половицами, огромный камин, большие окна, за которыми раскинулись земли поместья, – отсюда видно на многие мили. Мебель давно вышла из моды, но нас это мало волнует.
Широко улыбаясь, я беру Джея за руку, и мы входим внутрь. Осматриваясь, проходим по комнатам, обнаружив на первом этаже большую гостиную, столовую, просторную кухню, ванную комнату и спальню. Старая деревянная лестница ведет наверх. Поднявшись по ступенькам, находим пять спален и еще одну ванную.
Повернувшись к Джеймисону, я обнимаю его за шею.
– Так лучше, мистер Майлз?
Он с улыбкой наклоняет голову, чтобы меня поцеловать.
– Потянет, – выдыхает он.
Расстелив одеяло на траве, мы нежимся в полудреме, подставляя лица солнцу.
Прошлый вечер прошел словно в раю. Мы разожгли камин, и Джей, поддавшись на мои уговоры, помог принести матрас, так что спать легли рядом с огнем.
Сегодня, в воскресенье, мы осмотрели территорию и, запрыгнув в светло-синий пикап, съездили за продуктами в город.
Впервые с момента нашей встречи Джеймисон, кажется, расслабился, и я безумно счастлива.
– Расскажи мне о своих отношениях с Клаудией, – прошу я и, перекатившись на бок, поворачиваюсь к нему лицом.
Он тоже ложится на бок и хмуро смотрит на меня.
– Что ты хочешь знать?
– Все.
Протянув руку, Джей проводит пальцем по моей нижней губе.
– С ней все было совсем не так, как с тобой.
– Как именно?
– Ну долгое время мы были друзьями. Никакого мгновенного влечения или… – Он вдруг замолкает.
– Продолжай, – настаиваю. – Я хочу знать.
– Она написала для нас несколько статей, мы немного сблизились, потом, спустя какое-то время, стали друзьями. Я думал… – Замолчав, он водит пальцами по одеялу.
С минуту я наблюдаю за ним, а после