Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Воинственные фейри - Каролайн Пекхам

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 259
Перейти на страницу:
мере, я не преследую мужчин, которые не проявляют ко мне интереса, и не обворовываю их, как какая-нибудь отчаянная подражательница Драконьего члена, — ледяным тоном ответила я.

При этих словах мои пальцы сжались, и ее взгляд на мгновение упал на мою руку, где она сразу заметила кольцо, которое украла у Данте, теперь гордо восседающее на моем большом пальце.

— И кто же теперь крадет у него? — потребовала она, указывая на кольцо, а в ее глазах вспыхнули ярость и ревность. — Это влияние твоего партнера? Теперь, когда ты связана с Найтом, ты добавила воровство в свой репертуар шлюхи? Ты завлекаешь мужчин в постель, а потом обкрадываешь их, когда они теряют бдительность?

Я смеялась над ней. Просто, блядь, рассмеялась в ее жалкое, завистливое лицо. И это стало последней каплей для ее друзей. Хельга и Амира побежали к двери, ясно понимая, к чему все идет, и мудро решив спрыгнуть с корабля.

Я демонически ухмыльнулась Синди Лу, и она вскрикнула, обрушив на меня всю мощь огня, на которую только была способна.

Я сжала кулаки, ворча, когда сила выстрела ударилась о мой воздушный щит, затем щелкнула пальцами, чтобы втянуть воздух с ее стороны комнаты и погасить пламя.

Она попятилась назад, когда я вырвала воздух и из ее легких, резко схватилась за горло и упала на ряд раковин.

Дверь за мной открылась, и я обернулась как раз в тот момент, когда в комнату вошел Данте, от его обнаженной груди потрескивало электричество, рассыпая искры по всей ванной комнате, и в нем слышалось Драконье рычание.

— Что ты делаешь здесь одна, bella? — прорычал он, его взгляд был прикован ко мне, когда он сократил расстояние между нами и поймал мое горло в свою большую руку, наклонив мое лицо так, что я смотрела ему прямо в глаза. — Ты обещала, что не будешь уходить одна.

— Она украла твое кольцо! — плакала Синди Лу. — А потом она снова набросилась на меня как ненормальная!

Данте медленно повернул голову, чтобы посмотреть на нее, усмешка на его лице была такой холодной, что у меня по позвоночнику пробежала дрожь. Хорошая, такая, от которой у меня мурашки по коже, потому что мой мужчина был чертовски страшен во всех лучших смыслах.

— Разве я с тобой разговаривал, puttana? — с отвращением выплюнул он, подбрасывая вверх пузырек с глушителем, чтобы скрыть наш разговор от посторонних ушей. — Я разберусь с тобой через минуту. А пока держи свой ядовитый рот на замке, если рассчитываешь выйти отсюда живой.

Синди Лу резко вдохнула, и сначала я подумала, что это реакция на его слова, но когда она подняла дрожащий палец, указывая на него, я поняла, что дело совсем в другом.

— Твои глаза, — задыхаясь, произнесла она на последнем слове. — Они… они…

— Я нашел свою единственную настоящую любовь, — сказал Данте, подняв подбородок и признавая этот факт, хотя мы все решили, что пока будем держать в секрете наш новообретенный статус пары. Я догадывалась, что он забыл наложить заклинание сокрытия на серебряные кольца в своем отчаянном стремлении найти меня. И я не могла отрицать того факта, что мне нравилось наблюдать, как эта сучка ломается, когда осознала, что он никогда не будет ее.

— Кто? — умоляла она, проливая слезы, словно ее сердце действительно разрывалось. Как будто она всерьез верила, что он мог быть предназначен для нее.

Злая улыбка Данте стала еще более жестокой, когда он посмотрел на меня, и, схватив меня за горло, поднял мой подбородок еще выше, заглянув глубоко в мои глаза. Он не часто так набрасывался на меня, но когда он это делал, я должна была признать, что было чертовски трудно не упасть перед ним на колени и не поддаться любому его желанию.

— Il mio dono dai cieli, — вздохнул он, и от этих слов волосы встали дыбом на моем затылке. — Мой дар с небес.

— Это невозможно, — пролепетала Синди Лу, качая головой, когда на ее глаза навернулись слезы, но Данте не обращал на нее ни малейшего внимания, его хватка на мне усилилась, когда он дернул меня вперед и украл жестокий поцелуй с моих губ.

Синди Лу закричала так, словно кто-то только что поджег ее лобок, и взрыв жара пронесся над нами, когда она бросила свою силу в нашу сторону в виде огненного торнадо.

Но когда мы расступились, намереваясь отогнать ее, огонь потух так же внезапно, как и начался, и я оглянулась, чтобы увидеть Леона, ворвавшегося в комнату в бордовых трениках и с длинными волосами, выглядевшими на все сто.

— О, привет, это не Синди Пу? — спросил он непринужденно, ухмылка на его лице была всего на два тона южнее чистого гребаного зла. Черт, мне нравилось, когда мой спокойный Лев становился психом.

— Ты знаешь об этом?! — вскричала Синди Лу, указывая между мной и Данте, когда он отпустил меня, чтобы снова встретиться с ней взглядом. — Она твоя пара, но теперь… теперь… они говорят, что… что…

— Что у Элис теперь три Элизианских партнера? Хотя лично я считаю, что скоро их будет четыре, — сказал Леон с усмешкой, которая не достигла его глаз.

— Три? — тупо повторила она, качая головой так, что черные волосы колыхались вокруг нее.

— О, простите, я испортил сюрприз? — Леон усмехнулся, засунув руку в карман, и достал оттуда крошечную черную змейку, протянув ладонь к Синди Лу, чтобы она могла хорошо ее рассмотреть.

Змея агрессивно зашипела и соскользнула с руки Леона, ее тело увеличилось до размеров травяной змеи, питона, анаконды. А потом еще больше и больше, пока я, Данте и Леон не отступили назад, чтобы освободить место для гигантской змеи, чье тело было шириной с небольшой автомобиль и длиннее, чем я могла судить по тому, как она обвилась вокруг себя.

Синди Лу дрожала от страха, когда Райдер навис над ней, цепляясь за раковины позади нее и крича о помощи, которая не приходила. Пузырь тишины, созданный Данте, крепко держался вокруг ванной комнаты, и прежде чем она успела снова закричать, Райдер нанес удар.

Синди Лу закричала в агонии, когда огромные клыки Василиска вонзились в ее плечо, а мгновение спустя Райдер снова превратился в своего фейри и мрачно рассмеялся, когда она споткнулась и упала на пол у его ног.

— Я бы на твоем месте сходил на осмотр, — холодно сказал он, когда Леон бросил ему пару треников, и он натянул их. — Яд Василиска смертелен, если не оказать помощь в течение пятнадцати минут.

— Он жжется! — закричала Синди Лу,

1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 259
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Каролайн Пекхам»: