Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Чайный дом драконьей леди - Рита Ардея

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
Перейти на страницу:
я всё ещё сонно. — Со стороны плантаций.

— Наверное, костры палят в честь праздника, — пожал плечами герцог.

Да, логично. Это был просто дурной сон, надо успокоиться и дальше дремать до самого дома. Но неужели праздничные огни такие огромные?

— Феликс. Давай проедем там, — попросила я. — Мне надо убедиться, что всё в порядке.

Герцог спорить не стал. Приоткрыв окошко, он отдал приказ кучеру, и экипаж свернул на боковую дорогу. Не самый короткий путь до нашего поместья, но зато теперь мы должны были проехать мой дом. Конечно, это место так и не стало мне полноценным домом, но как иначе его обозвать?

Чем дальше мы ехали, тем более оформленной становилась тревога в моей груди. Феликс, прищурившись, направил взгляд драконьего глаза вперёд, и зрачок его вытянулся, что не предвещало ничего хорошего.

— Ускорься, — коротко приказал он кучеру.

Через минуту я и сама разглядела чёрные даже на фоне ночного неба силуэты драконов, что летали над чайными плантациями, изрыгая пламя. А затем лакей крикнул:

— Милорд! Плантации охвачены огнём! Как и поместье Фарнетов!

Глава 23 Враги сожгли родную хату

Стоило потянуть носом, как стало очевидно: лёгкие заполнил прогорклый запах горелого чая. Это было настолько кощунственно и неправильно, что я невольно всхлипнула.

— Лидия, — тоном, не терпящим возражений, произнёс Феликс. — Сиди в карете и не высовывайся.

Он решительно распахнул дверцу, готовясь выйти, но я импульсивно схватила его за руку. Он обернулся с немым вопросом в глазах, а я лихорадочно исследовала его лицо.

— Ты один, — прошептала я, едва размыкая губы. — Мы со слугами вряд ли считаемся за помощь. Там два дракона. Феликс, ты не можешь рисковать собой ради моего дома.

— Твои родители могут быть в опасности, — напомнил он строго.

Да, точно, надо было думать о родителях, но я ещё сильнее сжала его руку и затрясла головой. Нет, я не могла потерять Феликса! Наверное, паника слишком явно читалась в моих глазах, ибо мой дракон вдруг слабо улыбнулся, наклонился и запечатлел на моих губах быстрый успокаивающий поцелуй.

— Волноваться не о чем. Мне сегодня чертовски везёт, — сказал он и подмигнул.

Его ладонь выскользнула из моей ослабевшей руки. Он выскочил из кареты, не оборачиваясь, потому что явно понимал, что если обернётся, то я его уже не отпущу. Я провожала его полным отчаяния взглядом.

Человек сделал несколько шаго, чтобы затем мгновение ока обернуться драконом. Раньше я бы непременно залюбовалась моментом обращения, но сейчас меня переполняло волнение. Впрочем, в следующий миг я уже не могла просто смотреть на него в панике, ибо я глазам своим не поверила: Феликс-то заметно вырос! В смысле, его дракон.

В первый раз я увидела дракона Феликса, когда он они с Эрнестом удумали сражаться на драгон-гале. Тогда я отметила, что Феликс гораздо меньше и изящнее моего бывшего жениха, но отличается ловкостью и подвижностью. Сейчас передо мной будто бы предстал совершенно другой дракон, с прежней формой Феликса его объединял разве что призрачно-серебристый цвет чешуи, напоминающий не то туман, не то лунный свет. Во всём остальном это был совершенно другой дракон! У него изменился не только размер, но и форма гребня, и даже, мне казалось, размеры чешуек — он был словно закован в металл. Я восхищённо ахнула на миг даже забыв, в какой ситуации мы находимся, потому что это зрелище было неземным.

Значило ли это, что он стал сильнее, или у них размеры и сила не коррелируют? Да чёрт его знает, но это было красиво. Если бы сейчас к нам спустилась Малика, они с Феликсом и правда были бы подобны Луне и Солнцу.

Он оттолкнулся от земли и взлетел легко, даже щеголевато. Я проводила его испуганным взглядом, затаив дыхание, но Феликс не позволял за себя бояться. Драконы, что пытались сжечь мои плантации, тут же обратили на него внимание и устремились в его сторону, но Феликс увернулся от их залпового огня с лёгкостью стрекозы. Для истинного картёжника вся жизнь игра, и сейчас мой дракон откровенно издевался над более неповоротливыми и медленными противниками.

Я почувствовала, что от страха из волнения у меня на глаза навернулись слёзы, но видя, как лихо Феликс обходит в воздухе врагов, чтобы атаковать их слабые места, я не смогла не улыбнуться. И всё же сидеть без дела я не могла. Я не собиралась соваться в драконье пламя, но всё же могла заняться общественно полезным делом.

Постучав в окошко кучеру, который, кажется, уже находился на грани обморока, я попросила:

— Подъедьте поближе поместью, пожалуйста, я хочу убедиться, что с моими родителями всё в порядке.

— Миледи, — нервно сглотнул он. — Если с вами что-то случится…

— Я не полезу в пожар, я же не безумна! — заверила я. — Да и в таком случае я, скорее, погибну, чем спасу кого-то. Я просто хочу увидеть родителей.

Он кивнул, покосился в небо — не видят ли нас драконы? — и, наконец, поехал вперёд. Я и сама не сводила глаз с небосвода, хотя напавшие на плантации были полностью увлечены Феликсом.

Когда мы подъехали к поместью, я сразу увидела толпу слуг, что собрались под объятыми пламенем стенами — насколько вообще количество слуг в семье Фарнет можно было назвать толпой. Мужская часть слуг бегала с вёдрами с водой, пытаясь потушить поместье, девушки же бестолково топтались рядом, не зная, что предпринять. Я выскочила из кареты им навстречу и воскликнула:

— Где мои родители?!

— Миледи! — пискнула знакомая блондинка.

Ранее токсичные и неприятные особы сейчас были напуганными и даже по-своему милыми — они кинулись ко мне, едва ли не заключив меня в объятия.

— Нам очень жаль! — залилась слезами брюнетка. — Но спальни господ находится на втором этаже! Когда пожар начался, мы — из тех, кто живёт на первом этаже — сразу смогли выскочить, а милорд и миледи всё ещё находятся там!

Внутри меня всё похолодело. Я не могла винить слуг за то, что они не бросились первым делом спасать господ — в конце концов, не так уж хорошо им платили, чтобы рисковать своими шеями ради барона и баронессы. Да и что они могли бы сделать? Против них была стихия! И всё же я почувствовала иррациональную злость, связанную, скорее с моей собственной беспомощностью. Я сжала

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 90
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рита Ардея»: