Шрифт:
Закладка:
Когда Корд минут двадцать спустя вернулся в переговорную, в руках у него был большой стакан с черным кофе.
– Я пришел с миром, – полушутя сказал он.
Смущенная и издерганная, она спрятала лицо в ладони.
– Боже, я сегодня была настоящей сукой, да?
– Это точно, – подтвердил Корд – по мнению Алиссы, чересчур охотно.
– Ладно уж. Можешь не стесняться в выражениях.
– Ну нет, ты сама сказала, а я просто согласился. К тому же ты ведь мой друг. С какой стати отрицать, если ты говоришь правду?
– Но мог бы не соглашаться так поспешно, – ворчливо заметила Алисса.
Корд взмахнул рукой, показывая на пустую переговорную.
– Представляю тебе свидетельства А, Б, В и прочие, и прочие…
Пока напарник изощрялся в остроумии, взгляд Алиссы упал на листок, торчавший из папки. Эван Бишоп. Из-за всего, что происходило в последние часы, она совсем о нем забыла. Но было что-то в его имени, что не давало ей покоя.
Она попыталась сообразить, в чем дело, – и вдруг дыхание у нее перехватило, а нервы пошли вразнос, будто внутри случилась автокатастрофа. Алисса оттолкнула портреты в сторону и схватила папку с делом Айзека, ища там фамилию полицейского. Бормоча себе под нос, оторвала листок и нацарапала там обе фамилии в столбик. Потом отшвырнула ручку и широко распахнутыми глазами уставилась на Корда.
– Офицер Шон Пэбави. Корд, это же анаграмма[24] «Эван Бишоп»!
Не дожидаясь его реакции, она схватила ключи, телефон и портрет, набросанный Лиз по описанию Айзека, и бросилась к двери, бросив:
– Надо сейчас же показать этот рисунок Майлзу Гарсии в магазине «Олд Кантри» и проверить, верна ли моя догадка.
Полчаса спустя ее подозрение подтвердилось: владелец лавки и двое служащих опознали в портрете Эвана Бишопа.
– Очень, очень похож, – сказал Майлз, передавая рисунок своим сотрудникам, которые тоже покивали головами. – Пожалуй, тут он выглядит немного по-другому… у него не было этого шрама, когда он работал у нас. Но это определенно тот самый человек.
Алисса поблагодарила его и поспешила назад к своей машине. Ее мысли разбегались в разные стороны, и ей никак не удавалось сосредоточиться. Едва пристегнув ремень, Корд сказал:
– Я позвоню Хаммонду и уведомлю его, а потом отправлю сообщение команде, чтобы они немедленно собрались в переговорной.
Алисса кивнула, выруливая на шоссе. Часть ее слушала разговор напарника с капитаном, а другая тем временем усиленно пыталась разгадать головоломку. Может ли быть так, что Хантер Дженкинс и Эван Бишоп – одно и то же лицо? Она мысленно переставила фрагменты пазла, и вдруг один из них встал на место. Алисса потрясла головой, пытаясь избавиться от этой мысли, инстинктивно отстраниться от нее, и в результате, вильнув рулем, едва не подрезала гигантскую фуру. Та изо всех сил загудела, и Алисса выправила руль, вернувшись на свою полосу.
– Лис? – спросил Корд, завершив беседу с капитаном. Одной рукой он упирался в приборную доску, а другой цеплялся за ручку над головой.
В этот момент ей больше всего хотелось крепко зажмуриться и отогнать от себя даже вероятность того, о чем она собиралась ему сообщить. Вместо этого Алисса сжала пальцы на руле и выпалила:
– Помнишь, я говорила, что, по-моему, убийство Тимми как-то связано с похищением Айзека?
– Да, – недоуменно ответил ее напарник.
– Полное имя Тимми было Тимоти Эван Арчер. – Она сделала паузу. – Не знаю, кто такой этот Бишоп, но он, похоже, знал моего брата, – сказала Алисса, и в следующий миг новая мысль заставила ее вздрогнуть. – Дай-ка мне тот портрет, – попросила она, и когда Корд протянул ей листок, скосила глаза, отвлекшись от дороги, чтобы вглядеться в него. – Айзек сказал, что похитителю было лет тридцать или сорок, помнишь?
– Да, – медленно ответил напарник.
– Хотя Карла Фримена – убийцу Тимми – так и не поймали, полиция считала, что он выбирал жертвами мальчиков со схожей внешностью, одного и того же возраста, от четырех до семи лет.
Алисса судорожно сглотнула, осознав, насколько в действительности маленьким был ее брат, когда его отняли у семьи.
– То есть ты считаешь, что Эван Бишоп примерно того возраста, какого мог быть Тимми, и что он тоже одна из жертв Фримена? – прояснил Корд.
Она крепко сжала губы и дернула головой вверх-вниз в знак подтверждения. Если не считать дорожного шума, на несколько минут в салоне машины воцарилась тишина, пока оба они переваривали, что это могло значить. Наконец Алисса заговорила:
– Но я не могу понять, как Бишоп выжил. Почему Фримен не убил его вместе с остальными?
Корд, державший в руке карандаш, начал ритмично постукивать им по колену.
– Нашли ведь не всех мальчиков, правильно?
Алисса кивнула.
– Фримена так и не поймали, но похищения детей и убийства, соответствующие его модус операнди, прекратились, так что власти сошлись на том, что он, вероятно, мертв.
Она глянула на напарника.
– Серийные убийцы не останавливаются по доброй воле. Их либо ловят, либо убивают, либо они умирают сами.
– Ладно, предположим, что Эван Бишоп был одной из жертв Фримена, – сказал Корд.
При этих словах Алисса поморщилась. Как мать, она могла думать о человеке, мучившем ее сына, только как о бездушном чудовище.
Корд продолжал:
– Если придерживаться предположения, что власти были правы и что Фримен умер… может, Эван Бишоп просто пережил его?
Из сетчатого кармана на дверце он вытащил блокнот, перелистнул страницу и начал писать, вслух проговаривая пункты:
– Убийство Калли Маккормик, пропавшие девушки, Эван Бишоп/Хантер Дженкинс, похищение Айзека… Так, давай сначала. У нас есть несколько общих факторов, связывающих все эти события, – сказал он скорее себе, чем ей. Постучал карандашом по подбородку, размышляя вслух: – Мы знаем, что Эван Бишоп работал в магазине кормов «Олд Кантри», когда пропала Эвелин Мартин – в тот самый вечер. Мы также знаем, что его внешность совпадает с портретом, составленным по описанию Айзека, и что у него с твоим братом общее имя Эван.
Алисса сняла одну руку с руля и прижала ее к животу, но постаралась поддержать Корда в его рассуждениях.
– Нам известно, что Хантер Дженкинс – это псевдоним, который, предположительно, взял Эван Бишоп, а его отпечаток был найден на машине Калли Маккормик. Причем появиться там он мог, только если Дженкинс был причастен к похищению. А если он причастен к похищению, – продолжала она, – то, как следствие, и к убийству.
Уголком глаза Алисса увидела, как напарник переворачивает страницу. Дальше он сказал:
– Теперь переходим