Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:
голос. — Я не знаю, что ещё мне сделать, чтобы доказать это тебе.

Каким бы злым он сейчас не казался, и какой бы взвинченной я не была, опасаясь, что он вдруг сорвётся на меня, я потянулась к нему. В глубине души, за гранью инстинкта, который велел мне защищать себя и своего нерождённого ребёнка, я знала, что Трекс ни за что не причинил бы мне вреда. Возможно, это и было самым важным. Помедлив секунду, он взял меня за руку. Большим пальцем он поглаживал мою кожу, но его прикосновение было другим. Даже у самых терпеливых мужчин есть предел. Мы были вместе, почти что семья. Он не мог понять, почему я артачусь, а я не в силах была ему объяснить.

— Знаю. Но ты солгал мне.

— Ты же только сегодня раскрыла мне свою настоящую фамилию. Имей снисхождение.

Я посмотрела на дорогу. Всего пару мгновений назад я не замечала шум, но теперь грохот проезжающих мимо фур начал меня отвлекать.

— Останься, — сказал он. — Когда я буду на работе, дом будет оснащён первоклассной охранной системой, камерами, сигнализацией и кнопками тревоги в каждой комнате. Я превращу дом в грёбанную крепость. Это будет самым безопасным для тебя местом, обещаю. Дело не только в том, что твой бывший разыскивает тебя. Ты можешь оступиться на лестнице, потерять сознание, у тебя могут начаться преждевременные роды, а у тебя даже телефона нет… да мало ли что может случиться.

— С кем угодно может случиться «мало ли что».

— Но это «мало ли что» не обязательно должно случиться с тобой, — он раздосадовано вздохнул. — Мы можем быть соседями. Можешь жить в хозяйской спальне на первом этаже, а я займу спальню наверху. Ты сможешь оплачивать символическую аренду и часть счетов, подпишем договор. Если что пойдёт не так, я съеду, пока ты не подыщешь себе новое место.

— Я не хочу быть твоей соседкой.

— Прости, что солгал тебе, — Трекс положил руки мне на колени, а затем коснулся живота. — Прости за всё, что случилось, и за то, что ты не чувствуешь себя больше в безопасности. Позволь мне загладить свою вину. Позволь всё исправить.

— Прости, — ответила я, вытирая лицо.

Он охнул, словно я только что дала ему под дых.

— Значит, ты уходишь. Ты бросаешь меня.

Я медленно помотала головой, снова заплакав.

— Да нет же. Прости, что наорала на тебя.

Трекс крепко обнял меня — так, что я чувствовала, как бьётся его сердце.

— Ты просишь прощения? Иисусе, Дарби. Я не знаю, какого чёрта я делаю. Наверное, пытаюсь в конец всё испортить, — проговорил он, отстранившись на расстояние вытянутой руки. — Значит ли это, что ты остаёшься?

Мне было больно видеть отчаяние в глазах Трекса, так что я прикрыла лицо руками. Я не знала, что меня так расстроило. Я прошла и через худшие вещи с Шоном, не проронив и слезинки. Может, всё дело в беременности? Или это из-за того, что с Трексом впервые поссорились. Или же всё дело в том, что я только что заявила во всеуслышание, что не могу доверять ему, да и вообще никому, и от этого мы с Горошинкой испытывали острое чувство одиночества.

— Иди сюда, — сказал он, обнимая меня.

Я чувствовала себя ужасно глупо, рыдая у него на плече, но остановиться я не могла.

— Милая… — сказал он ласковым голосом, укачивая меня. — Не плачь.

— Я в порядке, — сказала я, отстранившись, чтобы вытереть слёзы. — Просто… — заныла я, шмыгнув носом, — Ты не заслуживаешь, чтобы на тебя так орали, и это первый раз, когда ты задел мои чувства.

Сплетя пальцы на макушке, он наблюдал за тем, как я плачу. Чувство вины и стыда переполняли его настолько, что он готов был провалиться под землю.

— Мне очень жаль, Дарби, — сказал Трекс, обняв меня и прижавшись щекой к моему виску. — Я чувствую себя величайшим мудаком.

— А я чувствую себя величайшим дитём, — ответила я, посмотрев на него. Трекс поцеловал меня в кончик носа.

— Просто… выслушай меня, ладно? Я не стану докучать тебе этим снова. Не важно, является ли этот ребёнок мои биологически или нет, но для того, чтобы вышвырнуть вас с ребёнком из нашего нового дома, нужно быть конченным мудаком. Я не такой, Дарби. Ты знаешь это. Просто… задумайся об этом, ладно? Это всё, о чём я прошу.

Он отпустил меня и отошёл в сторону, направляясь к бескрайнему полю, тянущемуся вдоль дороги. Под его ботинками хрустел гравий.

— Мы всё ещё едем на восток? — спросил он, уставившись на горизонт и на скудные деревья в отдалении, обдуваемые лёгким ветерком.

Повернувшись ко мне, он ждал ответа. Я кивнула.

Трекс подошёл ко мне и убедился, что я уселась удобно. Закрыв дверь, он обошёл машину. Повисло неловкое молчание, снедая нас обоих, словно паразит. Мы проехали вывеску «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАНЗАС», затем Канорадо. Жестом указав на огромную водонапорную башню, Трекс впервые за этот час нарушил молчание.

— Ну вот. Гудланд, Канзас. Родной край «Первого Собрания Господня» и пятнадцати других церквей, население четыре с половиной тысячи человек.

Трекс свернул на втором съезде, а затем, петляя по небольшим дорогам, доставил нас в конечную точку. Мы остановились перед небольшим белым домиком с тёмно-красным крыльцом в конце тупика. В доме имелось две передние двери, так что я на миг растерялась, разглядывая их.

— Раньше это был дом на две семьи. Церковь приобрела его, перестроила и превратила в дом приходского священника.

Трекс выбрался из машины и открыл заднюю дверь, чтобы вытащить чемодан, который он мне одолжил, и свою спортивную сумку.

— Скотти! — девушка с длинными светлыми волосами выскочила через москитную дверь справа. Перепрыгнув две ступеньки, она кинулась к Трексу и запрыгнула на него. Он охнул, когда она врезалась в него, но она этого даже не заметила, обхватив его руками и ногами.

Трекс поставил её на землю, улыбаясь.

— Привет, мелюзга, — поздоровался он, растрепав её волосы.

— Ты приехал! — воскликнула она. Повернувшись ко мне, она убрала волосы с лица. — Привет, Дарби!

— Привет, — отозвалась я, наклонившись вперёд на сиденье и помахав ей. Опустив голову, я принялась возиться с ремнём безопасности, и Трекс тут же подбежал, чтобы открыть мне дверь и помочь выбраться из машины. Не успели мы обойти машину сзади, как его родители уже спустились с крыльца. Улыбки с их лиц как ветром сдуло, стоило им увидеть мой округлившийся живот, выпирающий под блузкой.

— Мама, папа… это Дарби. Дарби, это моя мама, Сьюзан, и мой папа, Скотт.

— Рада знакомству, — сказала я,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 103
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джейми Макгвайр»: