Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Покрытый Льдом - Рут Стиллинг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:
она хочет. Но этому нужно положить конец. Сегодня.

— Немного позже, чем я ожидала, но привет, — мурлычет она в трубку. Я чертовски взбешен.

— Что за хуйню ты ей наговорила?

— Ты хочешь сказать, что она сама не может сказать тебе, потому что её там нет?

Я дергаю себя за волосы.

— Нет. Чёрт возьми, Эми. Зачем ты это делаешь? Сначала ты оскорбляешь её, потом выливаешь на неё свой напиток, а теперь ещё и это? — кричу я. — Ты переходишь очень опасную черту.

— О? И что это за черта, Закари?

Её покровительственный тон ещё больше выводит меня из себя.

— Ты не понимаешь, да? — я никогда не использовал своё положение или связи в этом городе против кого — либо, но у меня нет выбора. — Я предам огласке то, как ты обращалась со мной после того, как наши отношения закончились. То, как ты обрывала мой телефон и преследовала меня месяцами, то, как ты вела себя с Луной за закрытыми дверями, — хрен знает как, но инцидент с вином не попал в социальные сети, или, по крайней мере, не стал трендом. Возможно, другие пропустили это; возможно, Луна быстро скрылась от камер. — Я уничтожу тебя, твои социальные сети и платформы за считанные часы.

— Ты мне угрожаешь? — выплевывает она.

— Никаких угроз, Эми. Только обещания. Теперь скажи мне, какого черта ты наговорила моей девушке.

Между нами повисает долгое молчание, и я уверен, что она обдумывает свои варианты.

Лучше прими правильное решение, Эми.

Мой телефон жужжит у меня в руке, но я знаю, что это не Луна, поскольку я держу её телефон в другой руке.

— Ну? — рявкаю я, терпение на исходе.

— Я сказала ей, что мы снова спим вместе, и ты хочешь вернуться ко мне.

Я уже догадывался, что это будет какая — нибудь чушь вроде этой, но это не останавливает то, как разрывается моё сердце. С чего бы Луне верить ей на слово?

— И она купилась на эту чушь?

— Сначала нет, но когда я показала ей все сообщения, которыми мы обменивались, это приобрело больше смысла.

— Эми, — я недоверчиво качаю головой. — Мы никак не общались по телефону несколько месяцев.

— Это легко подделать, — она злобно смеется. — Я отчасти разочарована, что она так легко купилась на это. У неё действительно есть некоторая неуверенность в себе, у этой девушки.

— Зачем? — мой голос срывается. — Зачем ты это сделала?

— Никто. И я имею в виду, что НИКТО не может отвергнуть меня. Я изливала тебе душу, молила о прощении, а ты даже не мог ответить мне. А потом ты движешься дальше, вычеркиваешь меня из своей жизни и меняешь номер? Я думала, что значу для тебя больше, чем это. Я люблю тебя.

Мой телефон снова жужжит.

— Нет, не любишь, Эми. Ты никогда не любила. И знаешь что?

— Что?

— Я тоже.

В трубке раздается всхлип.

— Не говори так.

— Это правда. Я думал, что да, но, честно говоря, я понятия не имел, что такое любовь, пока не встретил женщину, с которой ты посмела связаться. Так что позволь мне сказать тебе прямо, как я просил тебя несколько месяцев назад. Забудь этот номер, который у тебя теперь есть, оставь в покое всех, кого я люблю и о ком забочусь, и убирайся нахуй из наших жизней. Если я когда — нибудь снова услышу о тебе, я молчать не буду.

Я вешаю трубку и делаю глубокий вдох, пытаясь унять адреналин, бурлящий в моих венах.

Я проверяю пришедшее сообщение.

Кейт

Ладно, я полагаю, что ты не совершил самую большую ошибку в своей жизни и не сделал того, что сказала эта дьяволица. У меня здесь твоя девушка. Она забыла свой телефон, когда в панике выбежала, и она хочет, чтобы ты знал, что с ней всё в порядке.

НО ЕСЛИ ТЫ ЭТО СДЕЛАЛ, СОВЕТУЮ ТЕБЕ НЕ ПРИХОДИТЬ КО МНЕ, ПОТОМУ ЧТО ЭТО БУДЕТ НЕКРАСИВО.

Я издаю смешок облегчения. Несмотря на то, что мне угрожает самая страшная женщина на планете, я знаю, куда мне идти, чтобы забрать свою девушку и разобраться во всём этом гребаном бардаке.

ГЛАВА 42

ЛУНА

— Только скажи, и я сяду в машину и поеду за ней, — Кейт передает мне крепкий кофе. — Я всё ещё думаю, что вино было бы лучше.

Я морщусь, смотря на неё.

— Я вроде как переборщила.

— Да, — она смеется. — Могу только представить.

Телефон Кейт жужжит, и на экране высвечивается контакт Зака. Она хватает телефон и улыбается.

— Мистер одержимый мальчик уже в пути.

— Он написал что — нибудь ещё?

— Сказал никуда тебя не отпускать. Скажи мне, вы с Фелисити накачали своих мужчин чем — то или что?

Из меня вырывается смех.

— Нет. А что, ты ищешь парня, который был бы одержим тобой?

— Неа, — она закидывает ноги на диван рядом со мной. Дом Кейт необычен, но безмятежен и увит комнатными растениями, что далеко от современного вида, который я ожидала увидеть.

— Ты же не думаешь, что он сделал это? — она меняет тему, как всегда, переводя её от себя.

— Сообщения казались правдивыми, но Эми — нет. Это я знаю точно.

По правде говоря, я борюсь изо всех сил, чтобы заглушить голос неуверенности в себе и незащищенности, который разъедал меня на протяжении многих месяцев наших отношений. Я отбрасываю всё, что говорила мама, что я ему наскучу и он найдет кого — нибудь ещё. Мне нужно выслушать его. Мы зашли слишком далеко, чтобы оставить это вот так.

— Я горжусь тобой, ты знаешь? — Кейт наклоняется вперед и нежно поглаживает моё бедро рукой. — Я беспристрастна. Я горжусь тобой.

— За что? — спрашиваю я, делая глоток кофе.

— За то, что ты сделала. Изменила свою жизнь, сделала шаг вперед. Что делаешь то, что считаешь правильным для себя. За то, что не стала терпеть отношение матери к себе, за то, что не поверила Эми…Я могу продолжить, если хочешь?

— Да, я думаю, это было непросто, но в глубине души я знаю, что он не изменял. Я просто чувствую это, понимаешь?

— Нет, но я вижу это в тебе. Он — твой эндшпиль.

У меня перехватывает дыхание. Когда я слышу это от кого — то вроде Кейт, это кажется более реальным, как подтверждение, которого моя мама никогда не давала нам.

— Да. Так и есть.

— Но я думаю, что выигрываю от этого больше всего.

— Да? Каким образом?

Она ставит свой бокал и пересаживается

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Рут Стиллинг»: