Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Сады Рэддхема - Лана Фиселлис

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 80
Перейти на страницу:
Будучи ребёнком, я всегда приходила сюда, находя в Садах успокоение.

В Садах маг может сойти с ума. Поджимаю губы, шумно втягивая свежий воздух. Волна смешанных чувств яростно накрывает с головой. Я слышу дыхание, ощущаю биение сердца и движение крови садовника в дальнем углу. В кончиках пальцев покалывает, и я с силой впиваюсь в ладони.

Всё здесь чувствовалось ярче – это я уже говорила. Но сейчас мои эмоции какие-то странно приглушённые. Уж не знаю, зависит ли подобное от состояния Садов или от Рураль, бродящей поблизости.

Служанка ведёт меня извилистыми тропами. Гостей всегда пугают эти дорожки. Поговаривают, что тот, кто приходит в Сады с плохими намерениями, блуждает среди цветов и деревьев до тех пор, пока не умирает от голода или обезвоживания. Как жаль, что эта легенда не стала для Рураль реальностью.

Моё детство прошло в Садах. Удивительно, но меня тянуло в это место. К тому же здесь можно было скрыться от служанок и нянек – мало кто рискнёт ступить на здешнюю территорию. Они всегда прибегали к моему брату, прося, чтобы он нашёл меня и приволок обратно.

– Ты выглядишь бледной. – Сладкий голос Рураль заставляет поёжиться и с силой прикусить щеку изнутри – рот тут же наполняет металлический привкус крови. – Тебе стоит лучше есть и гулять под весенним солнцем. Только голодных обмороков мне не хватало.

Пересиливая себя, перевожу на неё взгляд. Она стоит около одной из клумб, сцепив за спиной руки и с неохотой оглядывая цветы. У них особенно болезненный вид: листья сникли и потеряли свой яркий цвет, а головка с лепестками наклонена столь низко, что почти касается земли. Мне становится физически неприятно от этого вида, но Рураль, кажется, мало заботит состояние Садов.

– Я позвала тебя не для того, чтобы отчитать, Агата. Я не твоя мать и не твой брат, чтобы заниматься воспитанием. – Королева разворачивается ко мне лицом, сверкая зелёными глазами в наступающих сумерках. – И я не буду говорить тебе, что плохо, а что хорошо. Не буду пытать и расспрашивать о твоей новой подруге, о Подземном Городе. Второго уже нет, а с первой проблема решится достаточно быстро. – Рураль лениво взмахивает рукой, рассекая тонкими пальцами воздух. – Я лишь хотела сказать тебе одно: любые твои действия будут иметь последствия, Агата. Из-за твоей крови я не могу пролезть в твою милую головушку, но это не значит, что я не знаю других способов заставить тебя делать то, что мне нужно. Осторожнее, кровавая ведьма. Я могу оказаться тебе не по зубам.

Сжимаюсь, смотря на торчащие носки своих туфель. Не из страха, нет. Если бы я увидела корону на её голове, её величественный взгляд, то просто сорвалась бы! Не убила бы своей силой, лишь сомкнула бы пальцы на её шее, скинула бы венец с головы. Она не заслуживает трона. Не заслуживает Рэддхема.

– Надеюсь, что мы поняли друг друга, Агата. Ты вряд ли хочешь повторить судьбу Селены. Ледяную тюрьму не обещаю. Придумаю что-нибудь… посимволичнее?

Сила резко подкатывает к пальцам, грозя вырваться наружу. О! Я заставлю твою кровь кипеть до тех пор, пока твоё тело не сварится изнутри, пока ты не начнёшь кричать, сдирая с себя кожу, в попытках избавиться от этого жжения. Я могла бы заставить твою кожу рассыпаться, и ты захлебнулась бы собственной кровью.

Мои глаза полыхают и, я просто уверена, зажигаются алым цветом. Медленно выдыхаю, провожая удаляющуюся спину Рураль долгим взглядом.

Я не слишком хорошо собой владею и не желаю оттянуть момент мести – нет, меня успокаивает кое-что другое. Я чувствую приятный холодок на ладони. Что-то влажное утыкается мне в кожу, пытаясь разжать мои пальцы. Раскрываю ладонь и провожу лёгким движением по чёрной как смоль гриве. Золотые глаза лошади с беспокойством смотрят на меня.

– Добрый вечер, Эклипс. У тебя есть идеи?

26 глава

Селена

Тело затекает от нахождения в одной позе, но я не дёргаюсь, лишь чувствую, как болезненно сокращаются мышцы рук и ног. Жмурюсь, сжимая правой ладонью гладкую рукоять кортика. До Подземного Города я никогда не держала в руках что-то настолько опасное и очень сомневаюсь, что при необходимости смогу использовать должным образом. Скорее всего, окаменею от страха, так и не найдя в себе сил кольнуть противника этой зубочисткой.

Делаю резкий шаг и выставляю руку с кортиком перед собой. Внутри тлеет надежда нанести противнику поражающий удар – даже касание его кожи можно считать своей маленькой победой. Заточенный металл останавливается в нескольких миллиметрах от шеи; и то лишь потому, что он это позволяет. С моих губ слетает разочарованный вздох, когда резкое давление на ведущую руку заставляет отвести её в сторону. Не хватает хитрости, ловкости и изворотливости. А ещё техники. Я передвигаюсь по импровизированному рингу как корова на коньках, спотыкаясь о камни. Вскрикиваю, цепляясь носком ноги за голень второй. Выглядит это наверняка неловко и неуклюже.

Тёплые пальцы обхватывают запястье и рывком разворачивают меня на сто восемьдесят градусов. Элиот прижимается грудью к моей спине, выворачивая руку с кортиком таким образом, что заточенный металл теперь холодит мою шею. Тихо шиплю от боли и вцепляюсь пальцами второй руки в запястье Элиота.

– В этот раз немного получше, но ты всё равно слишком… медленная, – выдыхает куда-то мне в затылок Элиот, игнорируя мои попытки выскользнуть из его тисков. – Никто не будет стоять и ждать, пока ты решишься. И прижимать тебя тоже никто не будет. Скорее всего, сразу перережут горло. Не очень романтично, да?

Парень убирает опасное железо от моей шеи, размыкая наши своеобразные объятия. Тут же отскакиваю в сторону и поворачиваюсь. На его губах играет лёгкая улыбка: то ли игривая, то ли издевательская. Он ловко прокручивает кортик, цепко хватаясь пальцами за лезвие, а затем протягивает его рукоятью ко мне. Берусь за ручку кортика и прячу его в ножны на поясе.

– Какой у тебя красноречивый взгляд, – смеюсь я. – Плохая наездница, плохой воин. Нужно придумать третье, чтобы как в сказках – три желания и прочее, – упирая руки в бока, произношу я и слегка вскидываю подбородок. – Придумаешь? Что-то достаточно правдивое.

– О! Знаешь, если бы сейчас в Рэддхеме всё было хорошо и ты бы вернулась в Дом Воды… Принцесса из тебя вышла бы так себе. – Элиот осторожно толкает меня в плечо и проходит дальше. – Хотя, может, ты бы смогла меня удивить, – задумчиво тянет он.

Разворачиваюсь на пятках, следуя за ним.

– Не знаю. В книгах, что я читала, принцессами оказывались какие-нибудь нищенки, которых

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 80
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Лана Фиселлис»: