Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Пламя войны - Евгений Руд

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 198
Перейти на страницу:
Дрейк измученным голосом, а в следующее мгновение Кэлен почувствовала на плече его руку.

— Они в порядке? — задыхаясь, спросила она. — Дети?

— Их осматривают, — ласково ответил Дрейк, легко прикоснулся к ее голове, потом провел пальцами по затылку, мягко его ощупывая. — Ты ударилась головой?

— Нет. Коса застряла в камне.

Она услышала, как он облегченно вздохнул, потом почувствовала, как он ощупывает ее косу. Добравшись до самого конца, он сказал:

— Всего дюйм или два. Около ленты.

— Прекрасно, — сказала Кэлен.

Послышался шорох кинжала, который Бернард достал из-за пояса, затем он отрезал кончик ее косы, застрявшей в камне. Кэлен вздохнула с облегчением, оказавшись на свободе.

— Помоги мне сесть, — попросила она.

Дрейк протянул ей руку и усадил на камень во дворе. Кэлен попыталась отдышаться и привести распустившуюся косу в порядок, пока она окончательно не запуталась.

— Сэр, — позвал Дрейк Ониса, — похоже, мы успели вовремя.

Дрейк закрыл глаза.

— Благодарение великим астелам. И что у нас здесь?

— Дети, — доложил Онис. — Не старше восьми или девяти лет и двое младенцев. Четыре мальчика, пять девочек — и молодая леди. Они без сознания, но дышат, пульс ровный.

— Молодая леди? — спросила Кэлен. — Управляющая стедгольдом?

Дрейк прищурился на солнце и кивнул.

— Вполне разумно.

Он встал и подошел к лежащим на земле детям и молодой женщине. Кэлен тоже поднялась, покачнулась, подождала, когда восстановится равновесие, и последовала за ним.

— Это Молли, жена Пола, — сказал Дрейк.

Кэлен взглянула на хрупкую молодую женщину со светлыми волосами и бледной кожей, лишь слегка тронутой солнцем и ветром.

— Их там запечатали, — пробормотала она. — И заставили астелов следить за тем, чтобы они остались под землей. Почему они так поступили?

— Чтобы до них могли добраться только те, кто их там закрыл, и чтобы враг не сумел этого сделать, — проворчал Дрейк.

— Даже если они умрут?

— Есть вещи похуже смерти, — сказал Бонуло, и его громкий бас заставил Кэлен вздрогнуть и напрячься. Громадный марат подошел к ним бесшумно, точно амарантский травяной лев. — Некоторые из них намного хуже.

Один из младенцев принялся жалобно пищать, и тут же к нему присоединился другой ребенок, который тихонько всхлипывал. Кэлен подняла голову и увидела, что дети начали шевелиться.

Маг воды из отряда Джерами, Харден, отошел от ребенка, лежащего рядом с Молли, и занялся молодой женщиной. Он, едва касаясь, положил пальцы ей на виски и на мгновение закрыл глаза. Затем поднял голову и посмотрел на Дрейка.

— Ее тело очень сильно пострадало. Не знаю, в каком состоянии сейчас находится ее разум. Возможно, лучше дать ей возможность поспать.

Дрейк нахмурился и взглянул на Кэлен, вопросительно подняв одну бровь. Она поморщилась.

— Нам нужно с ней поговорить. Узнать, что произошло.

— Может, кто-нибудь из детей сможет нам рассказать, — предположил Дрейк.

— Ты думаешь, они могли это понять?

Дрейк посмотрел на детей, еще сильнее нахмурился и покачал головой.

— Нет, наверное. Не настолько, чтобы рисковать новыми жизнями, полагаясь на воспоминания маленького ребенка.

Кэлен согласно кивнула.

— Приведи ее в чувство, Харден, — мягко попросил Дрейк. — Как можно осторожнее.

Старый маг кивнул, но в глазах его появилось сомнение. Затем он снова повернулся к Молли, прикоснулся к ее вискам и сосредоточенно нахмурился.

Молли пришла в себя мгновенно и тут же дико, отчаянно закричала. Ее светло-голубые глаза широко раскрылись — слишком широко: наполненные страхом глаза животного, уверенного в том, что на него сейчас набросится голодный преследователь. Она размахивала руками и отбивалась ногами, и по двору пронесся резкий порыв бесконтрольного ветра. Он заметался, поднимая в воздух и разбрасывая клочья соломы, пыль и маленькие камешки.

— Нет! — визжала Молли. — Нет, нет, нет!

Она продолжала кричать, отбиваться, лягаться и укусила за руку легионера, который опустился на колени рядом с Харденом и Дрейком, чтобы помочь им ее удержать. Она сражалась с ними с силой, рожденной таким отчаянным страхом, что он был своего рода безумием.

— Вороны забери! — рявкнул Харден. — Нам придется дать ей успокоительное.

— Подожди, — сказала Кэлен и опустилась на колени рядом с мечущейся женщиной. — Молли, — сказала она самым ласковым голосом, на какой только была способна, чтобы перекричать ее вопли. — Молли, все хорошо. Молли, дети в полном порядке. Здесь граф с отрядом из гарнизона. Они в безопасности. Детям ничто больше не угрожает.

Испуганные глаза Молли остановились на Кэлен, сосредоточившись на ком-то впервые с того момента, как она пришла в себя. Она уже не так отчаянно кричала, но на ее лице застыла мука. Кэлен не могла смотреть на ее страдания, но она продолжала говорить, мягко, ласково утешая Молли, убеждая ее, что все хорошо. Когда Молли немного успокоилась, Кэлен положила руку ей на голову и, продолжая говорить, убрала волосы с ее лба.

Потребовалось полчаса, чтобы вопли Молли превратились в крики, потом в стоны и, наконец, в жалобное всхлипывание. Она не сводила

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 198
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Евгений Руд»: