Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » В другом мире, в имперском экзоскелете - Андрей Викторович Бурнашев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 231
Перейти на страницу:
истинное наслаждение от этого непревзойдённого хмельного напитка.

— Расскажите мне, — попросила Лисси, — сир Алекс теперь лорд?

— Да, — Элиса кивнула. — Король пожаловал ему замок и земли в обмен на верность короне. Теперь у господина в собственности небольшой городок и две или три деревни с жителями.

— О, боже мой! Это потрясающе! — Лисси восторженно качнула головой.

— Ага.

Принцесса покосилась на меня.

— Надеюсь, вы не планируете предоставить всем им неограниченную свободу, так же как предоставили её Лисси, сир?

— Ты против этого? — я усмехнулся. От целой кружки вина, выпитой почти залпом, у меня зашумело в голове, и я буквально почувствовал, как моё настроение стремительно улучшается с каждой секундой.

— Конечно я против, — Элиса кивнула с какой-то снисходительной улыбкой на губах. — Не забывайте, что вам нужно будет платить налоги.

— Серьёзно⁈ — я удивился.

— Ага, — девочка кивнула. — Земли вы получили не просто так. Король не платит вам денег за службу. Но даёт в пользование земли королевства. С этих земель вы, господин Алекс, будете получать доходы, но и обязаны будете делать постоянные отчисления в казну. Имейте в виду, что дворец может так же легко забрать земли, если разочаруется в вас или вы попадёте ему в немилость.

Лисси обеспокоенно посмотрела на принцессу, потом снова на меня.

— Господи, Элиса! — я покачал головой. — Это слишком сложно. Я никогда прежде не занимался ничем подобным.

— Не надо называть меня господом, сир, — девочка усмехнулась. — Это богохульство. Лучше используйте какие-нибудь ласковые определения. Сэр Эрик, кстати, тоже никогда не занимался ничем подобным. Ему было не до того. Но всё было хорошо. Я думаю, там есть управляющий, который всем заведует. Он сам будет решать все вопросы, если вы не будете мешать ему какими-нибудь безумствами вроде освобождения крестьян от рабства.

Элиса снова наполнила кружки. Лисси пыталась воспротивиться, но принцесса её проигнорировала.

— Кстати, какой у вас титул, господин? — спросила она, подвигая ко мне мою кружку.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, кто был ваш отец? Он герцог или маркиз? Может граф?

— Нет, — я покачал головой. — В нашей стране такие титулы не используются. У нас нет рабов и нет знати.

— Понятно, — Элиса кивнула.

Признаться, её реакция меня сильно удивила. Мне казалось, принцессе будет сложно принять другое устройство общества, отличное от феодального строя.

— Ваша страна, видимо, находится под влиянием эльфов, — сказала Элиса. — Помню, вы уже говорили, что они ваши союзники. Наверное, вы в зависимости от них. У эльфов тоже нет деления на сословия.

— У них равенство? — спросил я.

— Вам лучше знать, — принцесса пожала плечами. — Я лишь слышала, что они делятся на высших эльфов, низших эльфов, средних эльфов. Я не вникала в подробности и не знаю точно. Но их высшие эльфы это не тоже самое, что наша знать, и другие эльфы не рабы им.

Элиса подняла свою кружку.

— Ну что? — она улыбнулась. — Ещё раз выпьем за нового лорда?

— Нет, — я покачал головой. — Давай лучше отметим то, что Лисси, наконец, избавилась от шрама на своём лице.

— Действительно, — Элиса улыбнулась, — Лисси, я так рада за тебя.

— Спасибо, — бывшая рабыня смутилась и покраснела.

Мы снова осушили свои кружки.

— Девочки, пока мы не напились, мне нужно обсудить с вами один очень важный вопрос. Лисси…

— Да, господин? — бывшая рабыня поставила кружку и отложила ложку.

— Земли мне дали, — сказал я. — Но там сейчас война.

Я вздохнул.

Мне нужно будет срочно отправиться туда, чтобы разогнать вражескую армию. Элису мне не на кого оставить и я вынужден буду тащить её с собой.

— Пф-ф! — принцесса издала странный звук, а может чуть не подавилась, но я на неё даже не взглянул. А Лисси вздрогнула и испуганно покосилась в её сторону.

— Тебя я взять с собой не могу, — продолжал я. — Я думаю поговорить с Маргарет, чтобы она позволила тебе жить в гостинице. Будешь помогать…

— Господин, не бросайте меня! — Лисси вдруг перебила меня не дослушав, и её глаза наполнились слезами.

— Тише! Ну-ка не плачь! — я вздохнул. — Где твой платочек?

Девочка вытащила платок из кармана и показала мне.

— Вытри слёзы и успокойся. Ты не можешь быть вечно с нами.

— Почему нет, господин?

— Тебе нужно строить собственную жизнь…

Я начал было говорить, но Лисси опять меня перебила.

— Я не хочу строить собственную жизнь. Я хочу быть с вами.

— Это опасно…

— Пускай! Я не боюсь.

Я поморщился.

«Лисси перебивает меня, даже не давая слово сказать. Наверное, рано ей разрешили не быть рабыней. Или это вино придало девочке смелости?»

— Послушай меня. Я не смогу один защищать двух девочек сразу. Я уже Элису чуть не погубил. Но она хотя бы умеет ставить барьер. А ты магией вообще не обладаешь.

— Пускай, — Лисси потрясла головой. — Бог даст, я как-нибудь справлюсь. Только не оставляйте меня одну. Я без вас не смогу. Когда вы ночью ушли во дворец, я ждала вас и думала, что мне нет смысла жить дальше, если вы не вернётесь назад.

Бывшая рабыня сползла со стула и встала на колени.

— Блин! Да что ж такое⁈ — я подхватил её за плечи.

— Лучше убейте меня, только не оставляйте! — Лисси разревелась навзрыд.

— Хорошо, хорошо, — я не удержался и погладил её по голове. — Я понял тебя. Не оставлю. Не бойся. Поедешь с нами.

Девочка обхватила меня за пояс и уткнулась в меня своим мокрым лицом.

«Блин! Не хватало только, чтобы она меня сейчас соплями измазала», — я покачал головой. — «Господи, за что мне всё это⁈ Насобирал детей на свою голову!»

Я посмотрел на Элису, но та лишь пожала плечами, едва заметно улыбаясь непонятно чему.

«Они крутят мной как хотят!» — я вздохнул.

— Давай, Лисси, успокойся. Садись на место.

— Простите, господин, — девочка, наконец, меня отпустила. Я сел на стул и наполнил свою кружку.

— Мне тоже налейте, — принцесса подвинула кружечку.

— Вам нельзя столько пить, — я покачал головой.

— Не жадничайте, господин, — Элиса улыбнулась

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 231
Перейти на страницу: