Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Последний довод королей - Николай Михайлович Ярыгин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:
Откуда?! – спросил ошарашенный происходящим Дарк.

– Вот, – сказала она, повиснув у Дарка на шее и даже не делая попыток отпустить его, – привела.

Тут Ашкен спешился и подошел к Дарку. Франческа наконец отпустила шею Дарка и встала рядом, прижавшись к его боку. Ашкен посмотрел на Дарка, а потом сделал шаг, облапил его и сжал в своих объятиях.

– Прости, брат, немного не успели, – повинился он.

Дарк только сейчас заметил разводы пота на лице друга и побратима.

– Да и там, – Ашкен кивнул на холм, с которого только что спустился, – я пленных не брал, хотя один кричал, что он король. Ты уж извини, некогда было разбираться, – развел он руками, выпустив Дарка из объятий.

– Мы сутки шли не останавливаясь, устали, а тут надо сразу в бой, – раздался глухой, словно из бочки, голос сбоку.

Дарк развернулся и увидел закованного в сверкающую броню человека. Тот не спеша передал свою секиру стоящему рядом воину и снял закрытый шлем.

– Тубор, ты?! – закричал Дарк.

– Я, а кто же еще?

Он шагнул к Дарку и, так же, как ранее Ашкен, заключил его в обьятия. А Ашкен обнял уже их обоих. Так они и стояли втроем, обнявшись, посреди поля, заваленного телами раненых и погибших воинов. Точно так, как это уже было когда-то. Только были они тогда на несколько лет моложе, не обремены заботами и тяжестью корон на головах, и происходило это в другом королевстве.

* * *

Через седмицу после битвы Дарк и Франческа провожали Тубора и Ашкена. Сколько за эти дни было выпито вина, сколько было воспоминаний о прошлом. Дарк со щемящим чувством разлуки глядел вслед уходящему каравану.

Оказалось, что Франческа, когда Лироя только объявила войну, послала матери сообщение, чтобы та направила гонцов в Степь и свободное герцогство с просьбой помочь Дарку в войне. А потом, не выдержав, и сама бросилась в Кармину, чтобы привести его побратимов, если те откликнутся. Ну и малышку Милену хотела увезти: мало ли что произойти может. После того как девочку хотели похитить, ожидать можно было всякого.

– Что мы теперь будем делать? – услышал Дарк вопрос Франчески.

– Хм, знаешь, мне очень хочется, чтобы к тебе обращались «ваше императорское величество», – сказал Дарк. И, увидев недоумение в глазах супруги, пояснил: – Мы будем строить империю. Сама посуди: Лирою защищать некому, баронства тоже остались без глав семейств. Надо просто прийти и все взять. А потом придет и черед северян. У меня есть мысли, как их всех включить в построение империи, чтобы исключить бунты и недовольство. За все свои поступки надо платить, вот и будут платить полной мерой.

– Знаешь, милый, у нас с тобой скоро будет наследник или наследница, – сказала вдруг Франческа с женской непоследовательностью.

– Ты это серьезно?

– Серьезнее некуда, – улыбнулась Франческа.

Дарк задохнулся от переполнявших его чувств и молча обнял Франческу, а потом нашел ее мягкие податливые губы.

Эпилог

Прошло шесть лет

Дарк работал с документами. Сегодня он никого не принимал: для просителей были другие дни. Да и дел накопилось множество, надо было немного разгрести текучку.

«В Анклаве баронств был неурожай в прошлом году, и сейчас необходимо отправить им зерно на посевную. Надо дать распоряжение канцлеру. Да и вообще, что за ерунда – сгружать на меня всю текучку? Надо, наверное, в очередной раз устроить разнос своему окружению», – думал Дарк, перекладывая бумаги на столе.

Он подписал несколько распоряжений и указов, а потом потянулся и уже хотел позвать секретаря, как в дверь постучали, и на пороге кабинета возникли его дети.

– Отец, разреши, мы войдем? – спросила за всех Милена.

– Ну входите, входите, – улыбнувшись, проговорил Дарк, разглядывая малышей. – Вы что, сами пришли?

– Мама сказала, что ты хотел нас видеть. Нас привела Силена[4].

– Да… Хм… Милена, тебя хвалят учителя, и я тобой доволен, ты умница. Ты заглядывала к дяде Олису?

– Да, отец. Прибор провел диагностику, он что-то такое говорил, я не все поняла. А дяде Олису что-то вколол, что, тоже не знаю, но по общему тону поняла, что для поддержки, а вылечить нельзя: поздно.

– Хорошо, я все понял, моя девочка. Теперь что касается Сальми-Элиз, – посмотрел Дарк на младшую дочь, названную в честь матерей, его и Франчески. – Ты у меня тоже умница и красавица, хорошо учишься. А вот тобой, Грегор, я очень недоволен, и вообще-то я хотел поговорить с тобой, – обратился он к сыну, который стоял, опустив голову.

Сальми-Элиз и Грегор были близнецами, причем совершенно разными по характеру. Девочка была хоть и шустрая, но аккуратная и очень послушная, она строго выполняла все, что ей говорили учителя и бонна или мать. Мальчишка же был словно маленький торнадо. Он ни минуты не мог быть спокойным, вечно что-то делал, прыгал, скакал, устраивал шалости и проказы. Учителя в один голос хвалили его ум и сообразительность и постоянно жаловались на его выходки.

– Я, конечно, рад тому, что ты делаешь успехи в обучении наукам и в занятиях с мечом. Но зачем ты намазал клеем стул старого Томоса, преподавателя истории? Чтобы освободить его, пришлось отрезать часть его штанов, так как они намертво приклеились к стулу. И потом старый, уважаемый человек сверкал голым задом, пока не переоделся. А зачем ты испугал служанку, несущую сдобу, которую она от испуга рассыпала? Ведь несла она их твоей матери и тетке, и мама была очень расстроена.

Когда, в конце концов, прекратятся твои шалости и проказы? Как тебе не стыдно? Ведь эти люди ниже тебя по статусу, и они не могут тебе ответить – допустим, надрать уши. Нельзя этим пользоваться, это стыдно и недостойно Канберов, не позорь наш род. Я должен тебя за это наказать, и поэтому я запрещаю тебе играть с бергами до тех пор, пока ты не исправишься. И, скорей всего, ты не поедешь к Мушерам, и коня, которого они хотели тебе подарить, придется еще подождать.

– Отец, но так нечестно! Мы с Тоди сейчас учимся выслеживать противника, и у нас стало получаться, к нам даже Бану присоединился. А конь… Ты же сам настаивал на том, чтобы со мной занимались вольтижировкой. Дядя Ашкен даже учителя прислал.

– Я в курсе, что ты, ползая с бергами по парку, изорвал уже кучу одежды. Разведчики они, – хмыкнул Дарк. – Как-то ты должен понести наказание, вот и скачи теперь на своей кляч… то есть пони, а для взрослого коня надо и вести себя по-взрослому. Вот так вот. Девочки,

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Николай Михайлович Ярыгин»: