Шрифт:
Закладка:
Люси молча улыбнулась и кивнула ему.
Вдруг всё стадо стало паниковать. Сотни гну сменили спокойную ходьбу на беспокойный бег.
— Что происходит?! Куда они бегут? — испугалась Мэри.
— Не знаю, но держитесь рядом. Не подходите близко к гну, иначе затопчат. — предупредил Джейри.
Бег и крики огромного стада в тысячу голов здорово напугали их всех, однако вскоре паника прекратилась. Гну замедлили шаг и стали идти в прежнем темпе, словно и не было никакой паники.
— Что это было? Почему стадо вдруг взбесилось? — недоумевала Люси.
— Возможно, на стадо кто-то напал позади. Может это были львы или гиены… Стадо слишком большое, отсюда не увидишь. — сказал Джейри.
— И что теперь? Это стадо будет каждый раз так беситься, когда кто-то будет нападать на них? Да в саванне тысячи хищников, это значит, что нападения будут постоянно! — волновалась Люси.
— Никто не говорил, что будет легко. Большое стадо — довольно хорошая защита от хищников, но это не значит, что они не будут нападать. Нам надо быть осторожными, не лезть в центр стада и всё будет хорошо. — сказал Джейри.
— Вот тебе и большое стадо… Даже здесь нет покоя от хищников… — расстроилась Люси.
— Покой от них будет только в Масаи, а пока придётся терпеть. Нам не привыкать… — сказала Мэри.
— Не задумывайтесь вы так сильно. Давайте попробуем о чём-нибудь поговорить. Так мы быстро скоротаем время. — сказал Джейри.
— И о чём же? — спросила Люси.
— Поговорим о мечтах! — предложила Мэри.
— О! Я готов. Обожаю мечтать! — сказал Джейри.
— Хорошо, я первая. У меня есть одна мечта, я всегда хотела быть… ориксом! Они такие статные и величественные. Их боятся даже львы. — сказала Мэри.
— А я всегда хотел быть птицей! Просто представь, каково это! Ты паришь над землёй, тебе не страшны никакие хищники и засухи. Захотел, полетел и нашёл озеро. Или ягоды. Это же, наверное, самые счастливые животные! У них нет наших земных трудностей, они — свободные! — сказал Джейри.
— Прекрасная мечта, милый! Ну а ты кем хотела бы быть, Люси? — спросила Мэри.
— Никем. Мне нравится и то, что я антилопа. — холодно сказала Люси.
— Да ладно, все же о чём-то мечтают. Жизнь антилопы очень тяжела, поэтому мы и мечтаем быть другими.
— Наша жизнь, конечно, не сказка, но эта наша жизнь! Зачем её менять на какую-то другую, я без понятия. Мечты — это конечно хорошо. Вот я мечтаю, чтобы мой милый был рядом со мной, но какой в этом толк? Мечты не вернут мне ни его, ни моего погибшего сына. Мечта — это всего лишь способ уйти от жестокой действительности, а надо наоборот. Лучше понять эту действительность, приглядеться к ней. Взять то, что уже есть. Вот мы сейчас идём в Масаи. Для кого-то это глупая мечта, а для нас это действительность. Лично я не сильно вникаю во все эти сказки про тысячи фруктов на одном дереве, но верю, что там может быть лучше, чем здесь. Поэтому и иду с вами. Моя мечта — это просто найти безопасное место для жизни, чтобы моя Эмили выжила и могла жить. И не надо для этого быть ориксом или птицей. — сказала Люси.
После её ответа Джейри и Мэри замолчали. Они даже задумались насчёт слов Люси: “Понять действительность… Ага! Когда эта действительность пытается убить тебя каждый день, как тут не замечтаешься?!” — думал Джейри. Они продолжили свой путь в тишине. От нечего делать им оставалось лишь смотреть по сторонам, чтобы как-то отвлечься от долгого пути. Чем дальше они шли, тем больше видели ослабленных травоядных. Некоторые из них были ранены, некоторые были истощены настолько, что не могли подняться. Вскоре они увидели грустную картину: жеребёнок зебры стоял возле тела своей мёртвой матери.
— Посмотрите! Этот малыш потерял маму! Что же с ним будет… — беспокоилась Мэри.
— А, это зебра… Ну и пусть. — сказал Джейри.
— Ну и пусть? Джейри, этот малыш умрёт без родителей! — сказала Мэри.
— Зебры ничем не лучше каких-нибудь гиен. Если подберёшься к ним близко, они нападут без замедления. Будут бить тебя, пока не убьют. Не жалей их, это самые мерзкие травоядные. — сказал Джейри.
— Но, это же малыш… — сказала Мэри.
— Вон там впереди бежит здоровый малыш зебры. Если они сами о себе не заботятся, то и мы не должны. Да и не нужно ждать благородства от этих животных. Как только малыш повзрослеет, он без замедления убьёт тебя. — сказал Джейри.
— А всё равно его жалко… — сказала Мэри.
— Ничего, сейчас пройдём под палящим солнцем ещё немного, и ты о нём забудешь полностью. Даже думать не сможешь…
— И вправду, как-то слишком жарко. Эмили уже едва ходит. — сказала Люси.
— Сейчас пройдём ещё немного и отдохнём. Я вижу впереди скопление гну рядом с водопоем. — сказал Джейри.
Пройдя ещё немного под беспощадным африканским солнцем, они добрались до водопоя. Помимо них здесь было больше сотни гну. Животные сидели возле водопоя и отдыхали от долгого перехода.
— Ну вот и добрались! Гну здесь много, так что защита от хищников нам обеспечена. Можем расслабиться! — обрадовался Джейри.
Они пошли к озеру и выпили воды. После этого Люси вместе с Эмили пошли поесть травы, а Джейри и Мэри остались рядом с озером.
— Ну что, Мэри, может искупаемся? В этот раз у меня есть настроение! — сказал Джейри.
— А у меня не особо. Никак не могу забыть того малыша зебры… — сказала Мэри.
— Да ладно тебе, поговорим о чём-нибудь другом, и всё забудется! Я могу рассказать историю. Это было дней сто назад. Я проснулся рано утром от каких-то звуков. Сначала я подумал, что это очередной бородавочник. Недалеко от моего холма была их нора, поэтому они частенько заглядывали на мою территорию. Вот, я решил пойти выяснить, кто же там. С бородавочниками у меня никогда проблем не было, я знаю их слабости, поэтому шёл к источнику звука без какого-либо страха. Но вот когда я спустился и увидел раздражителя, то у меня отвисла челюсть: под моим холмом копала яму огромная ящерица! В первые минуты я просто стоял и смотрел на него. Ящерица не обращала на меня внимания и что-то там для себя копала. Сначала мне было жутко страшно подходить к этому монстру, но потом я собрался с силами и попытался выгнать незваного гостя. Сначала он сопротивлялся и грозно шипел