Шрифт:
Закладка:
А ректор намекал на то, что я страшная. Вот, мужик дело говорит. Да где же только носит моих друзей. В следующий раз, пусть кто-нибудь из них будет приманкой.
— Начинаем торги, — продолжал вещать пират с седыми волосами и косматой бородой.
Дверь в полуподвальное помещение, где находился черный рынок, с грохотом отворилась. По залу пробежался ветер, и отовсюду раздались шепотки. Интересно, кого это они опасаются?
Вытянув шею, постаралась разглядеть, кого это принесло, но тут же вжалась. Впервые в жизни захотела обладать другими магическими силами. Способности переноса были бы как раз кстати. Вот бы мне браслетик ректора и зеркальце карманное.
— Я ее покупаю! — лениво, но безапелляционно произнес вошедший. Его лицо частично скрывал огромный серый капюшон, что не помешала мне узнать голос, от которого по всему телу побежали мурашки.
— Зачем? — спросил пират. Уверена, он тоже узнал незваного покупателя.
— Понравилась. — почти кровожадно протянул тот, кого я меньше всего желала видеть.
— Не продаётся!
Вот убьют его сейчас, будет знать, как срывать чужие планы.
— Продается. — Он сделал шаг в сторону всех, кто был закован в сдерживающие магию цепи, не отводя серых глаз, в которых горело сиреневое пламя, способное уничтожить. А раньше в них, кроме пустоты, ничего и не было.
— Не продам!
Огромный мужик преградил дорогу покупателю. Капюшон слетел с его головы, открывая взору и лицо, и волосы, в которых навечно поселились серебристые пряди.
Что именно произошло, разглядеть не получилось, так как фигура пирата перекрывала обзор, но присутствовавшие на черном рынке, начали стремительно покидать сие заведение.
— Продадите! — услышала я ледяное, когда по огромному помещению начали разлетаться фиолетовые полосы, что рассекали воздух и попадали во всех, кто уже в панике разбегались куда глаза глядят. Они падали на пол без чувств. Убивал их некромант или просто отправлял в сон, мне неведомо. Но выглядело это пугающе.
— Тихий убийца!
— Тихий убийца!
Я готова была выть. Мы с Воутом продумали идеальный план, в котором работорговец получает студентку академии, увозит меня в свой секретный замок, а наутро я все поджигаю и всех спасаю.
Конечно, старик расписал это все куда более поэтично, но сути это не меняло. Магические цепи зачарованы на сутки. По истечении времени мои руки были бы развязаны как в прямом, так и в переносном смысле.
Опять же, отслеживающий амулет, который зачаровала Стэлла позволил бы друзьям отыскать меня. В конечном счете мы ловим преступников, получаем похвалу от короля, и я прошусь к нему на службу. Король, конечно же, дает обещание. К моменту, когда Гекат узнает о случившемся, у меня слова правителя (а оно, как всем известно, нерушимо). Итог: я счастливая и довольная достигла своей цели, а злобный ректор кусает локти.
— Чего расселась? — гаркнул этот самый злобный ректор. — Вставай! И этих — он махнул на всех, кто был «пойман» стариком, — с собой бери.
«Эти» посмотрели на меня с мольбой во взгляде. А я что? А я — ничего. Встала, пожала плечами и ссутулившись, громыхая цепями, пошла в сторону выхода.
Глава тридцать седьмая — Выбор?
«Все люди имеют права на второй шанс».
— Прошу, произнести клятвы.
— Не хочу.
— Эль, я еле сдерживаюсь. Не хочешь, чтобы я свернул твою тонкую шею, произноси клятвы.
Рэм стоял, прислонившись к огромным витражным окнам. Он даже не смотрел в нашу сторону. Сложенные на груди руки и взгляд, что был устремлен на вход все, чем удостоил нас первый студент академии.
Агат и Стэлла стояли по бокам от меня и ректора, изображая свидетелей.
— Убью любого, кто сорвет церемонию, — сообщил им ректор.
Поэтому друзья стояли, со страхом наблюдая за тем, как некромант злится, но ничего не делали. Я их понимала, жизнь дороже.
Кот и мышь сидели на деревянной перекладине справа от священнослужителя. Барсик сообщил, что никакой свадьбы не будет, если он лично не будет участвовать во всех процессах. Ректор сверкнул глазами и сказал, что придушит животное и выкинет из окна, если он попытается забраться в хозяйские покои без предварительного разрешения.
— Я тебе что сказал?
— Не кричи на меня!
— Не кричать? НЕ КРИЧАТЬ? — А говорит, что я не слушаю. Сам ничем не лучше. — Ты поперлась в самое опасное место в городе, когда я сказал сидеть дома. Позволила связать себя цепями, которые лишают единственного оружия — магии. Заключила сделку с самым опасным человеком, несмотря на то, что я тебя предупреждал держаться от него подальше. Потащила за собой друзей, студентов моей академии, подвергая их опасности. И даже не удосужилась оповестить кота, который мог бы, в случае необходимости связаться со мной.
Подумала, подумала еще. Поняла, что была не права.
— Ладно, кричи.
На этот раз кричать он не стал, лишь изогнул бровь. Но в отличие от прошлых взглядов, этот (а я это почти физически ощущала) значило: «я заставлю тебя пожалеть и об этом тоже».
Уже приняла поражение и тяжело вздохнув, собралась произносить клятвы, как распашные двери распахнулись, пропуская короля, его супругу, Кристиана и Эву.
— Ваше Величество, он заставляет меня выйти замуж, — неожиданно быстро поменяла я свое решение подчиниться.
— О, свадьбы! — восторженно произнес правитель и хлопнул в ладони. — Я очень люблю такие торжества. — И на что я надеялась? — Ты и ты, — он указал на Агата и Рэма, — в карете яства. Принесите их и поставьте в дальний угол. Думаю, никто не будет против того, что мы тут же и отпразднуем столь значимое событие.
— Но, Ваше Величество, — священнослужитель сложился пополам, — здесь нет никаких удобств.
— А кому они нужны? — расхохотался, король. — Юная леди, Вы так прекрасны. — Он склонился и поцеловал руку Стэллы. Лицо девушки залилось румянцем. Моя жена с недавних пор в интересном положении, — мой взгляд переместился на живот королевы, который она прикрывала руками. — Вы нас не позаботитесь о ней, пока я переговорю с молодоженами?
Кто станет спорить с королем? Правильно, никто. Стэлла, вместе со священнослужителем, который решил уйти, пока и его не попросили что-нибудь сделать, отвели леди Аришу в соседнюю комнату. Стоило двери закрыться, как добродушная улыбка исчезла с лица правителя.
— Рассказывай!
Я испугалась подобного перехода, но Гекат, казалось, был привычен к подобному.
— Он возвел здание, в открытом поле. Воспользовался переносом, благодаря правильно