Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Орден Кракена #5 - Дмитрий Ангор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу:
произносит, как в соседней комнате разбивается стекло. Я догадываюсь, кто это может быть. Через мгновение, дверь открывается с ноги, и Айко врывается в коридор.

— И это, по-твоему тихо, Джон? — с азартом в глазах говорит она, и сразу начинает метелить катаной сбегающихся сюда арданцев.

А я в этот момент принимаю на себя удары коменданта. Он с гордым видом раскручивает посох и ударяет им по полу. Меня отбрасывает ударной волной. Торможу щупальцами о стену, и стиснув зубы, бросаюсь на него. Комендант, немедля, вновь атакует меня и выпускает острые магические диски с такой скоростью, что я не успеваю отражать их щупальцами. Какого черта?

Начинаю убегать по кругу от дисков, постепенно приближаюсь к арданцу. Диски свистят в нескольких миллиметрах от меня, а я разогнавшись до предела, отталкиваюсь от пола, и в прыжке бью врага ногами в грудь. Комендант опрокидывается от удара, но успевает выпустить еще один диск. В полете, едва успеваю отвести руку в сторону, но диск, все же, прорезает ее до кости. Кровь мощной струей начинает хлестать из раны. Вот дерьмо!

Приземлившись рядом с комендантом, со злостью вонзаю щупальце ему в глотку. Кракен пытается унять кровотечение, но оно слишком обильное, а боль адская. Поспешно вынимаю склянку с целебным зельем, открываю ее зубами, и выливаю почти все зелье на рану. Поглядываю при этом на Айко: она орудует катаной, против огромной толпы противников и удачно отпрыгивает от их ударов. Мне нельзя стоять на месте, — нужно идти к ней на помощь.

Достаю меч из ножен и устремляюсь в толпу врагов.

— Хрясь! — наотмашь наношу удары по незащищенным доспехами частям тел.

Так мы с Айко, сражаемся в этой крепости почти восемь часов. И по прошествию этого времени, обессиленные, усаживаемся у стены. Тяжело дыша, и отпивая воду из фляжки, смотрю на пол, усеянный изрубленными телами.

— Как твоя рука, Джон? — спрашивает Айко, вытирая пот со лба.

— Уже лучше, но из-за того, что пришлось так долго сражаться с раной, она плохо затягивается, — отвечаю ей.

— Но ты готов отправляться к следующей крепости?

— Разумеется. Вот только передохнем, хотя бы полчаса, и выдвинемся, — киваю в ответ.

— Хорошо. А когда мы разберемся с остальными врагами, нам, наверное, долго придется ждать действий инкастерианцев. Думаешь, они без всяких расчетов пойдут вперед? — интересуется она.

— Я им через дятла подкину подсказку, — усмехаюсь ей. — Ускорим их наступление. Иначе, они будут копошиться, расставлять здесь катапульты и прочее оружие. Ведь им ещё неизвестно, что теперь тут можно спокойно пройти.

— Это ты славно придумал. А бургомистру сообщать не станешь о том, что мы здесь устроили?

— Посмотрим. Думаю, если у инкастерианцев все пройдет гладко с атакой арданцев, то оповещу его о том, что арданцам будет не до нас больше, — улыбаюсь ей.

А про себя размышляю, что одно дело предполагать, а совсем другое — реальность. Мне самому неизвестно, насколько сильно инкастерианцы отвлекут врагов. Это покажет только время.

Пятью днями позже

Ох, какой же шум разносится в обеденном зале. Все за обедом наперебой обсуждают неожиданную свадьбу нашей прачки с одним из гвардейцев. Не спорю, это действительно странный поворот событий, но зачем же так активно это обсуждать? Только Алисия сидит спокойно рядом со мной и с Айко. Жуя запеченные овощи, она тихо произносит:

— Вы уверены, что у инкастерианцев большой успех в Ардане?

— Ну, насчет большого успеха я не знаю, — отвечаю ей. — Но благодаря нашим с Айко действиям, им удалось прорваться за границу Ардана, почти без потерь. Если бы я не уничтожил сигнальные артефакты в двух передовых крепостях, все было бы куда хуже.

— Ага, — кивает Айко. — Мы несколько дней наблюдали за их продвижением. Им удалось зайти к врагам с тыла. И когда мы уже уезжали оттуда, инкастерианцы успели проникнуть вглубь королевства. Они очень стремительны и собрали множество воинов под своими знаменами.

— Пока это звучит хорошо, но вот, что будет дальше… эх, — вздыхает Алисия и задает следующий вопрос: — А бургомистр как отреагировал на такие новости? Ты же писал ему, Джон?

— Отреагировал так же, как и ты. Беспокоится, что инкастерианцы наберут много ценных трофеев, усилят свое войско и потом нападут на нас, — ответив ей, и глотнул морс из стакана.

— И его опасения могут быть вполне разумны, — подмечает Алисия.

— Это сути не меняет, — делюсь своими мыслями. — Оружие может лишь перейти в другие руки, вот и все. А по числу врагов, нам нет разницы. Зато арданцы и инкастерианцы теперь хорошенько проредят ряды друг друга. В этом есть свои плюсы.

Едва я произнес это, как в зал вбежал Альфред, размахивая письмом.

— Господин, господин! — закричал он. — Это только что доставил гонец из палаты общин. Говорит, чтобы я лично передал его вам в руки, и как можно скорее.

Отодвинув тарелку с едой и вытерев рот салфеткой, беру письмо из его рук и вскрываю печать. Быстро читаю строки, написанные второпях Флавием.

Из письма узнаю, что разведка только что доложила весьма серьезные и любопытные новости. На нас с двух сторон движутся армии мертвецов. Из Ардана направляется армия в сорок с лишним тысяч, состоящая из умерщвленных инкастерианских воинов. Вот как… Выходит, арданцы все-таки их одолели.

А вот, со стороны самого Инкастера движется армия мертвых в двадцать пять тысяч инкастерианцев. Наверное, арданцы разозлились и уничтожили жителей пограничных земель. Но как они так быстро это сделали? За каких-то пару дней, черт возьми! И ведь у инкастерианцев все начиналось так неплохо в Ардане. Теперь мне самому интересно узнать, как так быстро произошел перевес сил. Но об этом подумаю позже.

Сейчас я вкратце передаю полученную информацию своим напарникам и наблюдаю за их реакцией. Багги все равно, что на нас движется такое войско. Квазик взволнованно пыхтит и чешет голову, а дед бубнит себе под нос, что предстоит сделать еще чертову кучу боевых зелий.

Алисия внимательно следит за мной глазами и, хлопая густыми ресницами, спрашивает:

— Не жалеешь, что мы не убрались отсюда раньше, Джон?

— Я тебе уже говорил, что не в моем духе отступать. Напротив, думаю теперь о том, куда нам потом деть все эти трупы. Эх, столько места даже нет. Ну и еще, нужно разработать план, как не попасть

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Перейти на страницу: