Шрифт:
Закладка:
От автора
Когда-то в детстве я нашел дома пластинки, где заслуженный артист СССР, имени которого я не запомнил, выразительно читал классические произведения великих русских поэтов, включая «Медный всадник» Пушкина. И черт меня дернул послушать их с бабушкой как-то тоскливым осенним вечером… Поверьте, для впечатлительного детского мозга прослушивание «Медного всадника» (включая момент, вынесенный в эпиграф) стало тем еще ужасом!
Много лет спустя, весной 2023 года, у замечательного краеведа XIX века Михаила Пыляева я наткнулся на следующую историю, якобы произошедшую в день наводнения, 7 ноября 1824 года:
«Так, напримеръ, говорили, что некая молодая вдова, проживавшая в одной из дальних линий Васильевскаго острова, накануне похоронила на Смоленском кладбище своего стараго супруга, над прахом котораго нерасположена была плакать и терзаться, потому что покойный сожитель мучил ее своею ревностью. Проводив его на место вечнаго упокоения, она также думала найти наконец душевное спокойствие; но каков же был ея ужас, когда вечером рокового дня она увидела гроб своего сожителя у самого крыльца ея дома!»
История макабрическая, как раз в духе «Архивов Корсакова»! Жаль только, что самого Владимира Николаевича в то время даже в проекте не было. А потом меня осенило — но ведь вполне здравствовал его героический дед, о котором мельком упоминали «Дело о безутешном отце» и «Дело о призрачном юнкере». Эврика, как говорится! Оттолкнувшись от этого эпизода, я и написал «Дело о бурных водах».
Картина ужасающего наводнения, описанная в рассказе, верна где-то на 90 % — и лишь оставшиеся 10 % я добавил для художественности от себя. Большинство из описаний, которые вы могли прочитать на страницах рассказа, взяты из воспоминаний, дневников, мемуаров, отчетов и иных документальных источников. Местами — дословно. В чем я не уверен, так это в скорости налетевшего бедствия и минутном затишье между двумя ударами, но эти моменты были нужны для нагнетания напряжения, поэтому — уж простите выдумку. А вот все остальное (включая плывущие по улицам корабли) — либо чистая правда, либо выдумка современников трагедии, с которых уже не спросишь.
Если «Дело о бурных водах» стало для вас первым знакомством с «Архивом Корсакова» — и оно вам понравилось — то позвольте порекомендовать остальные части. Книги «Дело о проклятых портретах», «Дело о безутешном отце», «Дело о призрачном юнкере» и «Дело о посрамителе воронов» — это более плотные «номерные» части, каждая с собственным расследованием, но и магистральная сюжетная линия наличествует, поэтому лучше читать их по порядку. Пятая повесть сейчас в работе. Небольшие «Дело о белой даме» и «Дело о бездонном омуте» никаких спойлеров не содержат, поэтому их читать можно в любой очередности. Плюс есть еще две серии ретро-детективов, «Тайны губернского города С.» и «Доктор Фальк», они без мистики, но более милые и уютные. И, если это все вас заинтересовало, то присоединяйтесь к нашему уютному сообществу в «Телеграме», «Старорежимный детектив Игоря Евдокимова», где я регулярно делюсь новостями, историями, фотографиями и прочим контентом.
Спасибо, что прочитали рассказ до конца, и, надеюсь, до новых встреч!
Примечания
1
Гвардейские полки славились идеальным внешним видом, поэтому новобранцев они отбирали, в том числе, по внешности. В преображенцы брали русых, в измайловцы — брюнетов, а в семеновцы — блондинов.
2
Ваше Сиятельство (франц.), принятое обращение к носителю графского титула.
3
Здесь — «Черт возьми!» (франц.)
4
Как интересно (франц.)
5
Гнев Божий (франц.)
6
Жозеф, оружие! (франц.)
7
Давай, Жозеф, думай!