Шрифт:
Закладка:
Сделав глубокий вдох, я выпрямилась и улыбнулась.
Я хотела эту работу.
В основном чтобы доказать, что достойна занимать подобную должность, но все равно хотела здесь работать.
— Вижу, вы с отличием окончили Уортонскую школу бизнеса. — Его брови поднялись над краем черных очков. — Ух ты. Это впечатляет.
— Спасибо. Мне очень понравилось учиться в Уортоне. Я приобрела массу опыта.
Он оторвал взгляд от бумаг и склонил голову набок.
— Вы планировали продолжить обучение в другом месте?
Зачем? Степень, которую я имею сейчас, будет бесполезна через год.
Прикрывая мягким смехом фырканье от его вопроса, я ответила:
— Нет. Я бы очень этого хотела. Но сейчас не время.
— Я понимаю. — Он кивнул и закрыл папку с моим резюме. — Что заставило вас заинтересоваться должностью помощника руководителя проекта? Ваше резюме и достижения в колледже впечатляют, вы могли бы претендовать на более высокую должность. К сожалению, сейчас мы не располагаем подобной должностью. Итак, почему вы так стремитесь работать в Раш?
Он был слишком мелкой сошкой, чтобы попасть в поле зрения моего отца, и как мне казалось, имел минимальные связи, чтобы отец мог использовать его для того, чтобы помещать мне доставить неприятности ему и Камдену.
— «Rush Shipping» развивается, и я хочу развиваться вместе с этой компанией.
Он улыбнулся и, снова открыв папку, сделал пометки. Но эта мимолетная улыбка была всем, что мне нужно было знать.
Эта работа была моей.
Остальная часть собеседования пролетела очень быстро, к концу нашей беседы я была полна решимости подружиться с Райаном, чего бы мне это ни стоило. Он был достаточно язвительным, и тем самым напомнил мне Рэйлинн.
— Что ж, Верана, мне необходимо передать полученную информацию начальству, но я уверен, что вы скоро получите от нас весточку.
Сияя, я встала и пожала протянутую руку, впервые чувствуя облегчение с тех пор, как вернулась домой из колледжа. Улыбаясь, Райан проводил меня до лифта. Я сдерживалась изо всех сил, чтобы не станцевать победный танец после того, как закрылись двери лифта. Вместо этого подпрыгивала с одной ноги на другую, успокоившись к моменту открытия дверей.
Мне не терпелось позвонить девочкам и сообщить им, как прошло собеседование. Не дойдя до входной двери, я остановилась и открыла сумку, чтобы вытащить телефон, но его не было на обычном месте. Я порылась в каждом отсеке, беспокоясь, не потеряла ли я его. Нервное состояние перед собеседованием было единственным объяснением того, что все было не совсем так, как обычно, потому что каждая вещь имела своё место, всегда.
Я расстегнула молнию в средней части, когда плечом врезалась в стену, моя сумка упала на пол, и все мои вещи разлетелись в разные стороны.
— Дерьмо, — произнес глубокий голос одновременно со мной.
Я вскинула голову, готовая наорать на задницу, врезавшуюся в меня, мои глаза встретились с самыми красивыми карими глазами, которые я когда-либо видела. Свет, струившийся через вестибюль, отражал в них все оттенки коричневого и зеленого, смешивающиеся вместе.
— Мне так жаль. С вами все в порядке?
Мой взгляд опустился с его глаз вниз по переносице, остановившись на его полных губах.
— Господи, — выдохнула я. Темная щетина покрывала его челюсть, я сжала руки, чтобы не потянуться и не прикоснуться большим пальцем к его пухлой нижней губе. Возможно, я застонала, когда его язык скользнул по губам, прежде чем они снова начали двигаться.
— Что это было? — спросил он.
Его рука нежно коснулась моего плеча, мягко сжимая. Он поглотил мое маленькое тело, посылая жар, обжигающий мою грудь.
— Мисс? — Он снова заговорил и, наконец, вывел меня из транса.
Моргая и качая головой, я упрекала себя за то, что стала женщиной, которая, черт возьми, превратилась в слизь из-за смазливого лица.
— Мне жаль. Да. Вы... Вы... — Я посмотрела на бумаги, ручки, кошелёк и другие необходимые мне предметы, разбросанные по кафельному полу, и взяла себя в руки. — Дерьмо, — пробормотала я, опускаясь на колени, чтобы все собрать.
— Позвольте, я помогу, — предложил он, опускаясь рядом со мной. Я наблюдала за тем, как он схватил один из моих маленьких мешочков, благодарная за то, что я хранила в нем женские принадлежности и презервативы. Иначе они были бы разбросаны со всем остальным.
Он сжал черный мешочек длинными пальцами и протянул его мне. Сделав несколько глубоких вдохов, я, наконец, нашла в себе мужество поднять глаза и рассмотреть человека, которому удалось превратить гнев в лужицу за две секунды.
Его огромное тело оказалось рядом со мной, и как только мои глаза снова встретились с его, узнавание пронзило меня, заставив сердце затрепетать сильнее в груди.
Мужчина из ресторана. Тот, кому, по словам Рэйлинн, я должна была предложить провести вместе ночь.
Разве такое возможно?
Был ли это знак?
— Это ты, — сказал он, его глаза изучали мои черты.
Словно царапины на пластинке, его слова остановили мои фантазии о судьбе, оставив меня в замешательстве.
— Что?
— Извини, — сказал он, смеясь. Покачал головой и опустил глаза, проведя рукой по волосам. Снова поднял глаза, его губы приподнялись, растягиваясь в улыбке. — Я видел тебя в ресторане прошлой ночью.
Прикусив губу, я попыталась сдержать улыбку, чтобы она не стала слишком очевидной. Мужчина источал утонченность, и я не хотела выглядеть легкомысленной маленькой девочкой.
— Видел?
— Тебя и твою подругу было сложно не заметить.
Он имел в виду Рэйлинн? Или меня? Он имел в виду, что нас было трудно не заметить, потому что Рэйлинн была слишком шумной? Или он заметил меня?
— Мы тоже заметили тебя, — призналась я, чувствуя смелость.
Он изучал меня мгновение, затем поднял бумаги и передал их мне. Мы поднялись, он засунул руки в карманы, широко расправив плечи. Я подумала, что мне повезло, что он задел только мое плечо. Он мог бы уничтожить меня своим размером, если бы столкнулся со мной.
— Извини, что налетел на тебя, — снова извинился он. — Я отвлекся на телефон.
Его улыбка сменилась гримасой, но глаза все еще сверкали. Обычно в такие моменты я улыбалась и уходила.
Но сейчас мне этого не хотелось.
Может быть это из-за того, что я была уверена в том, что собеседование провалится. Может быть, это голос Рэйлинн в моей голове, напоминающий мне, что я должна поиметь его, прежде чем меня продадут. Может быть, что-то в этом привлекательном мужчине и силе, которую он излучал, призывало меня — бросало мне вызов — справиться с ним.