Шрифт:
Закладка:
Старичок кивнул.
– Так бы и случилось, но сразу после этой стрельбы его разбил инсульт. Кассат недолго пробыл в больнице и умер.
Указывая на стеклянную витрину, смотритель продолжал:
– Его жена Мари кое-что подарила музею. Мой отец рассказывал мне, как однажды она пришла сюда. Была уже старухой, давно похоронившей дочь и мужа. Протянула отцу книгу и сказала, что когда-нибудь сюда придут люди, которые ею заинтересуются. Сказала, что видела это во сне. Никогда не забуду этих слов.
Кейт переглянулась с Саймоном. Во сне?
– Все это произвело на меня, молодого парня, огромное впечатление, – продолжал смотритель. – Она хотела, чтобы мы хранили книгу, пока не придет время. А потом передали ее законным владельцам. Я проработал здесь всю жизнь, и вы – первые, кто спросил про Кассаттов. Так что, думаю, Мари говорила о вас, и время пришло.
Он подошел к стеклянной витрине, открыл ее, достал и протянул Кейт тонкий томик в кожаной обложке. Она прочла вслух название. «Дочь озера».
– Довольно интересная история, – улыбнулся смотритель. – Вам понравится. Мы взяли на себя смелость скопировать ее и включить в книгу местных древних преданий, которые собираем.
На обратном пути Кейт остановила машину. Они с Саймоном спустились по каменистой насыпи к воде и присели, глядя на Великое озеро. Они не знали, что именно в этом месте Адди Кассатт появилась на свет сто с лишним лет назад. Всего в нескольких сотнях ярдов от них Джесс Стюарт впервые увидел малютку Адди и вырвал ее из водяных объятий.
В те времена озерный берег был загадочным, священным местом, о котором ходило множество легенд и преданий. Местом, где могли оживать духи воды, где древние боги и богини свободно плавали среди лосося и форели, сбивая с толку недостойных рыбаков и лодочников, а в туманные дни заманивая в воду таинственными песнями детей, их матерей и убийц. Берег озера был волшебным в те дни – и таким и остался. Но люди стали слишком шумными, слишком озабоченными собой, слишком современными, чтобы расслышать пение озера.
Кейт и Саймон сидели на берегу и смотрели, как волны вновь и вновь разбиваются о скалы, обдавая их брызгами. И брызги не обжигали лица, как следовало бы крошечным водяным осколкам в такой холодный ветреный день. Кузенам казалось, что их прикосновения были мягкими, бархатными – как и весь мир вокруг.
Уортон, 1910
Пробираясь сквозь туман к дому Кассаттов, Салли Рид не могла поверить в свою удачу. Озеро, погода и даже сам Господь как будто сговорились помочь ей осуществить задуманное! Да, она знала, что дельце предстоит не из приятных. Но это необходимо. Джесс Стюарт одурачил ее во второй раз. Причем ради одной и той же женщины.
В юности Джесс, такой надежный и постоянный, всегда был рядом – ждал ее на каждой вечеринке. А после университета оказался достаточно умен, чтобы получить прекрасную должность в крупной фирме. Солидная основа для будущей обеспеченной жизни – так говорил ее отец, и Салли соглашалась. Все шло так хорошо. Она ждала, что Джесс вот-вот сделает предложение. Вот почему она испытала такой шок, когда он вернулся из поездки в свой поселок с немыслимым известием: он обручен. Помолвлен! Салли отреагировала весьма бурно – а кто бы на ее месте поступил иначе? И погрузилась в небывало глубокую депрессию.
Их следующая встреча состоялась спустя годы. Салли всегда знала, что они увидятся, потому что сама устроила эту встречу, приехав в Уортон к Гаррисону Коннору на вечеринку. Там собралось столько старых друзей! Совсем как в старые добрые времена. И появился Джесс – такой же красивый и очаровательный, как всегда. Салли почувствовала, что она ему по-прежнему небезразлична. Разве это не ясно любому? Он так легко смеялся, так касался ее плеча во время разговора. И Салли ощутила, как весь мир засиял красками, наполнился энергией, жизнью. Неужели все это почувствовали? Она завела Джесса в башенку – идеальное место для тайной интрижки, – обняла и поцеловала. Он не возражал. Да, Джесс был пьян. Возможно, слишком пьян. Но для Салли это не имело значения. Какое ей дело?
Его жена просто деревенщина, серая мышка. Все старые друзья поверить не могли, что Джесс женился на ней. Точнее, не мог поверить никто из подруг. Мужчины казались очарованными ею – ну и дураки. Да, она красива, но на одной красоте далеко не уедешь. Впрочем, неважно. Главное, что план Салли работал и жена Джесса не могла ему помешать.
После того вечера Салли стала приезжать в Уортон как можно чаще, чтобы видеться с Джессом. Короткое путешествие поездом – ничего сложного. Она не сомневалась, что сможет увести Джесса от жены. Получит то, что принадлежит ей по праву. Разве он не любил ее? Не любил с самого начала? Не принадлежал ей?
То тайная встреча, то поцелуй украдкой. Мужчин так легко соблазнить, особенно если они женаты не первый год. Она несколько раз затянула его в постель, напоив особо крепким мартини. Салли знала Джесса, знала его пристастия и слабости. Он не мог устоять перед ней.
Все шло чудесно до того вечера, когда он порвал с ней. Во второй раз! Салли поверить не могла. Джесс заявил, что скоро станет отцом и должен заботиться о ребенке. Он должен стать добропорядочным мужем, которым его сын или дочь смогут гордиться. Таким, которого заслуживает его жена. Ведь он всегда любил жену. Поэтому их роману с Салли пришел конец. Она же понимает его?
Салли понимала. Все ясно. Джесс Стюарт снова одурачил ее. Но Салли была уже не той хрупкой, ранимой девушкой, которую он бросил когда-то. Теперь она стала сильнее. Ожесточеннее. На этот раз Джесс совершил непростительный поступок: лишил ее того, чего она хотела больше всего на свете. Будет справедливо, если она лишит его того, чего больше всего на свете хотел он. Все по-честному.
План был идеален. Салли знала, что Джесс на этой неделе уезжает по делам в Чикаго. Его жена останется одна, и тогда случится… неприятность. Салли не нравилось слово убийство – оно казалось таким злым и неправильным. А Салли знала, что поступает правильно. Трудное, но верное решение, как и многие другие ее поступки.
Она представила, как Джесс вернется домой и найдет труп. Ах, как он будет страдать и горевать. Точно так же, как страдала и горевала Салли. А когда все закончится, Салли и Джесс окажутся на равных. Он причинил боль ей, она – ему. Все справедливо. Возможно, она даже утешит его, и, возможно, тогда он вернется к ней, осознав, какую ошибку совершил.
Еще одно доказательство ее сообразительности: она сказала болтушке Хелен Боннет, что собирается на несколько недель в Европу. Она часто выезжала за границу. Если полиция заинтересуется, где Салли была в тот вечер, у нее есть алиби. Конечно, если полицейские не потрудятся проверить правдивость рассказа Хелен.
А еще туман! Если Салли нуждалась в подтверждении, что она поступает правильно, то вот оно: само мироздание хотело того же, что и она. Туман укутал город, скрывая, как она крадется на Фронт-стрит с ножом в руке.
Мысли Салли метались в разные стороны, пока она подбиралась к дому Джесса. Она не рассчитывала, что его жена окажется снаружи, на заднем дворе у озера. Но это неважно: все можно проделать и там – с не меньшей легкостью. Так даже легче: в доме не останется следов крови. Просто идеально!