Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Гарри Поттер и современная магия. Том второй - Аня Творцова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 108
Перейти на страницу:
то, что сделали, ты предан сестре, и это хорошо, потому как лично я считаю, что сваливать всё на девушек не допустимо. Как я готовлюсь встать за спиной Маюми, так ты займёшь место за спиной сестры. Ты просто должен научиться не давать Мае взять инициативу, ибо иначе она вычудит такое, что весьма надолго испоганит вам с сестрой жизнь.

— О чём ты, семпай?

— Я о том, Миюки, что тётя ваша уверенна, что от предательства Тацую можно удержать только одним способом, и это, во-первых, сделать тебя главой семьи, а во-вторых, выдать за брата замуж. И если против первого я ничего не имею и даже только за, ибо адекватный человек при любом раскладе лучше, чем сумасшедший.

Миюки в немом изумлении прижала ладони ко рту.

— Но… я… я не хочу этого.

— На твоём месте, Миюки, я бы срочно озаботился нахождением кавалера. Могу посоветовать Итидзё, он, кстати, к тебе не равнодушен. Как минимум тебе стоит проявить некий интерес к его персоне, ещё есть Минору Кудо, но он, в отличии от первого, хлипок здоровьем. В общем, готовь почву, я не говорю, что ты обязана срочно влюбиться, но, если ты не хочешь в один прекрасный день проснуться с пониманием того, что твоего брата женят на тебе, начинай работать уже сейчас. — Тацуя мог лишь ошалело моргать, он ждал убийц, заключения под стражу, чего угодно, но только не подобного.

— Семпай, ты уверен в своих выводах? — изумлённо спросил Тацуя.

— Абсолютно, она тронулась умом и не понимает, что братские узы имеют куда большую силу из-за того, что ей слишком часто подправляли ход мыслей, она начала это замечать, но всё, чего она добилась, это то, что видит всюду предателей. Умом она понимает, что ты не обладаешь магией, способной скорректировать сознание, но это не мешает видеть ей в тебе потенциального предателя. — Тацуя лишь покачал головой.

Глава двадцатая «Единение, слепота и наслаждение»

Вторая неделя ноября ознаменовалось встречей глав десяти и очередными играми в "перетяни одеяло". Ёцуба Мая, свято уверенная в своём всезнании, со снисхождением во взгляде смотрела на остальных, даже не подозревая, что её ожидает большой такой сюрприз. Миюки совет семпая о необходимости срочно озаботиться кавалером восприняла буквально и уже штудировала всё, что можно и нельзя о некоем Кудо Минору, кандидатура Итидзё была отметена, ну не нравился он ей и точка, а вот Минору... от одного его имени как-то теплее становилось. Правда, придумать причину интереса ну никак не удавалось. Ну не говорить же прямо «здрасьте, мне тут Гарри Поттер сказал, что у вас мальчик красивый есть, можно мне с ним, ну того этого, замутить, чтоб тётя меня на брате родном не женила!»

«Бред же, не поверит никто,» — вздохнула Миюки и отключила коммуникатор.

Поттер же, сидевший за соседним столом кафетерия, гадал, сколько времени пройдёт, прежде чем Шиба Миюки сообразит, что повод для подката есть и весомый, Минору то, рахитный хроник, большую часть года в кровати лежит, а у неё родной брат если не совсем исцелить, то на ноги точно поставить может и без особого напряга. Да и как это ни странно, пара они, так что волей не волей, а если Шиба Миюки хочет-таки быть счастлива в отношениях, то придётся ей завоевать расположение семьи Кудо. «Нет, в крайнем случае я конечно вмешаюсь, ну глупо ведь терять идеальную совместимость. Может и правда намекнуть Рецу, что единение маячит на горизонте, смотри де в оба? Нет, рано ещё.» Гарри закинул в рот остаток вкуснейшего круассана. «Так совсем не интересно».

Сидящая на против Маюми пнула его под столом:

— Когда ты сидишь с таким видом, я начинаю бояться, что ты опять придумал?

— Да так, сущий пустяк.

— А подробнее?

— Да я пару Шибы-младшей нашёл, вот сижу и думаю: она сама допрёт как подкатить или помогать придётся?

— И кто же сей счастливчик?

— Некто Кудо Минору.

— О, нехило так, — с пониманием дела ответила Маюми.

— Ну, тебе ли не знать, что мы не выбираем себе идеального партнёра, он просто есть и сама магия, и природа мать позаботилась о том, чтоб он вызывал совершенно конкретные эмоции у своей половинки, ну это, конечно, если они вообще встретятся, — с лукавой улыбкой произнёс Гарри.

— И не говори, — мечтательным тоном подтвердила Маюми.

А в это же самое время главы десяти переваривали новость о предстоящей на зимних праздниках свадьбе. Саэгуса Коити не был бы собой, если бы сначала не нагнал нужную атмосферу, а затем выдал новость. В итоге за свадьбой никто, кроме Итидзё да Кудо, не заметили объявления о назначении преемника, а точнее преемницы. Оно, конечно, понятно, что пройдёт не более недели и все будут в курсе, но смысл не в этом, а в том, что народ то купился, а если купились раз, то и второй раз прокатит и никогда не ясно, будет это новость о ещё одной помолвке или что-то более серьёзное.

Коити, по правилам этикета, лично вручил приглашения каждому главе, а также наследникам. Идея такого жеста принадлежала Поттеру и, вручая приглашение Мае, Коити мысленно улыбался. Список приглашённых он знал наизусть и ему ну очень хотелось посмотреть на Маю, а Поттер пообещал, что посмотреть будет на что.

За подготовкой к свадьбе и выпускными экзаменами пролетел остаток ноября и практически весь декабрь. Свадебные мероприятия назначили на пятое января, аккурат на середину каникул, чтоб вся приглашённая молодёжь смогла прибыть. В списке гостей естественно значились оба Шибы, все наследники главенствовавшей на данный момент десятки, да и многие члены ста семей не были обделены вниманием. Правда, буквально за двое суток до события в койку попытался слечь рахитный наследник Кудо.

Ситуацию спасло то, что Кудо Рецу решил лично оповестить о недомогании внука, и Гарри, кляня инцестных дегенератов, пришлось срочно решать проблему. Радовало то, что маленький белый маг с радостью (за плитку белого шоколада с цукатами) зарядил амулетик. И спустя ещё час оный уже оказался в кабинете главы семьи Кудо. Последний с должным тщанием проверил внезапно материализовавшееся послание на все возможные подвохи и только убедившись в полной безопасности послания распечатал конверт, надломив сургучную гербовую печать.

«Лорд Кудо, я безгранично опечален вестью о недомогании вашего внука. Надеюсь, что сей скромный дар поможет вам сгладить переживания, связанные со столь печальными известиями.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 108
Перейти на страницу: