Шрифт:
Закладка:
— Финн, мы можем посмотреть на корабль позже. Мне нужно поговорить с Шеймусом. Мы с Финном направились обратно к машине, но Шеймус встретил меня на полпути с напряженным выражением лица.
Он протянул руку. На его ладони лежало небольшое устройство, которое я сразу же узнал. Мои брови нахмурились, пульс участился. Чертов жучок.
ГЛАВА 24
— Машина? — тихо пробормотал я, полагая, что устройство все еще передает сигнал. Нам нужен был наш технический специалист. Уничтожив ее, мы только предупредим полицию, поэтому нам нужно было действовать умно.
Шеймус кивнул. Я показал на ближайшую машину, положил жучок на заднее сиденье и с громким стуком закрыл дверь. Так полиция подумает, что я закрыл машину с жучком.
— Я поговорю с Ноллаигом. Мне нужно знать, где именно он его нашел. — Я взглянул на Финна. — Финн, Шеймус покажет тебе наш склад, хорошо?
После секундного колебания он кивнул и последовал за Шеймусом, а я направился к своей машине, где Ноллайг убирался под передними сиденьями.
— Где это было? — рявкнул я, не тратя времени на любезности.
Ноллайг ударился головой о крышу машины, когда рывком поднялся. Он покраснел, затем указал на место под передним сиденьем. Кто-то, должно быть, прикрепил его к сиденью, сидя сзади. Я сомневался, что это сделал Финн. Единственными людьми, которых я перевозил в своей машине, были пара моих людей, мои братья, когда я вез их в аэропорт, и Эйслинн.
— Возьми еще несколько парней и разбери машину. Я хочу убедиться, что их там больше нет, — прорычал я, пытаясь сдержать ярость. — Пошлите несколько человек и в мой офис. Не оставляйте ничего без внимания.
Ноллайг бросился прочь и вскоре вернулся еще с тремя парнями. — Спрячьте машину на складе. Я не хочу, чтобы все видели, что мы делаем.
Ноллайг сел за руль и направил мою машину на смехотворно медленной и осторожной скорости через двери склада, которые другие мужчины держали открытыми для него. Я последовал за ними, затем направился в офис, где Шеймус показал Финну модель старого парусника, который он построил пару лет назад и подарил мне.
Мой телефон пискнул сообщением.
Э: Я в доках. Где ты?
Эйслинн. После того, что я только что узнал, мне не очень хотелось ее видеть. Я еще ничего не знал о жучке, но Эйслинн была под подозрением.
— Эйслинн здесь. Пойдем. Я приведу тебя к ней. — Финн последовал туда, где Эйслинн уже вышагивала с обеспокоенным видом.
— Финн! — сказала она, ее лицо озарилось. Она заключила его в объятия. Затем она повернулась ко мне с благодарной улыбкой. — Спасибо, что позаботились о нем.
— Нам было весело, не так ли?
— Да! — воскликнул Финн.
Эйслинн наклонила голову, сузив глаза в замешательстве. — Что-то случилось? Ты выглядишь напряженным.
Я ухмыльнулся. — Обычное дело. Сейчас нам не о чем говорить.
Она посмотрела на Финна и кивнула. Было странно, как хорошо Эйслинн могла читать мое настроение. Немногие были настолько искусны.
— Кто-нибудь может отвезти нас домой?
— Я скажу Тимоти, чтобы он отвез вас. У него есть дети, так что, возможно, Финн поместится в детское кресло в его машине.
— А как же твоя машина? — Она огляделась вокруг. — Я нигде ее не вижу.
— Двигатель работает нестабильно, поэтому мои люди его осматривают.
— О, — сказала она и улыбнулась. — Как же ты тогда попадешь домой?
— Я найду способ.
Она подошла ко мне, встала на цыпочки и поцеловала меня в щеку. — Еще раз спасибо. Я буду очень хорошей девочкой сегодня вечером, чтобы показать свою признательность.
Я заставил себя ухмыльнуться и позвал Тимоти, который забрал их. Затем я вернулась на склад.
Я не хотела верить, что Эйслинн была замешана в этом.
Шеймус наблюдал, как парни разбирают мою машину.
— Что-нибудь уже есть? — спросил я. Склад представлял собой огромный зал с множеством громких звуков, поэтому я сомневался, что здесь установлен жучок, а даже если бы он и был, услышать что-либо было бы невозможно.
Он покачал головой.
— Когда был последний осмотр?
— Около двух месяцев назад? — Шеймус пожал плечами.
Обычно мы проверяли все наши машины на наличие жучков раз в два месяца.
Шеймус подошел ближе ко мне. — Я составил список людей, которые, как помню, были в твоей машине. В список вошли он сам, Тимоти, еще пять моих людей, которые долгое время работали на мою семью, мои братья, а также Эйслинн и Финн.
— Ну, это были не ты и не Тимоти.
Шеймус нахмурился. — Для меня большая честь, что ты мне доверяешь, но не стоит вычеркивать людей из списка слишком быстро.
— Чего ты хочешь? Встречи с Роди? Ты можешь выдержать пытки.
— Это был не я.
Я закатил глаза. — Да, спасибо, что предупредил. Так что тебя и Тимоти можно вычеркнуть. Не думаю, что это был кто-то из других мужчин. Я знаю их и их семьи. Черт.
— Это могут быть они. Может, полиция заключила с ними сделку. Никогда не знаешь.
— Я хочу поговорить с ними сегодня. Позвони им, если они работают в другом месте.
— Сделаю. Он колебался. — О твоих братьях тоже не может быть и речи, верно?
— Верно.
— А как насчет Эйслинн? — осторожно спросил Шеймус.
Я стиснул зубы, пытаясь подавить свой гнев из-за его предположения, хотя та же мысль приходила мне в голову. — Давай вычеркнем остальных, прежде чем подозревать мою жену.
Я видел, что Шеймус не согласен, но он кивнул.
— Держу пари, Десмонд замешан. Я чувствую это. Он давно за мной следит.
— Возможно. Он затаился, но мы всегда знали, что в конце концов он сосредоточится на нас.
— Мы должны добраться до него и допросить.
Глаза Шеймуса расширились. — Ты знаешь, что мы не можем освободить его после пыток.
— Мы пытали людей раньше, а потом отпускали их. Если они достаточно напуганы, это срабатывает. — Я пожал плечами. — Или мы убьем его. Мне все равно не нравится его тупое лицо.
— Если исчезнет полицейский, дела могут стать действительно сложными на некоторое время, а с нашим новым бизнесом с Сергеем… — Шеймус выдохнул.
Он был прав. Мы не могли оказаться в центре расследования, пока пытались наводнить рынок поддельным оружием. Сержу это не понравится.
Но Десмонд мог быть единственным, кто мог пролить свет на ситуацию с жуком.
— Если это была Эйслинн, то вполне возможно, что в твоей квартире тоже есть жучки.
— Я проверю это сегодня вечером. Сейчас же найди мне людей из нашего