Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Открытое сердце - Чарли Грин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 144
Перейти на страницу:
Наконец площадка! Надо спуститься и вынести там все к чертям.

— Эл, ты вытащила наших? — облегченно выдохнул я, как только увидел знакомое лицо.

— «Да. Они в безопасности. Скоро начнется атака. Будем сражаться», — печально показала она, словно прощаясь.

Похоже судьбы не избежать даже с навыками энергика.

— Все будет в порядке, дорогая. Я вытащу нас отсюда, слышишь? — обнял я свою девушку за плечи. — БЕРЕГИСЬ!!!

Прямо из ниоткуда к нам под ноги прикатился заряд, сразу же сдетонировавший. Вязкая жидкость попала на правый ботинок биороида, который начал понемногу растворяться. Это дрянь пожирает органику! Снаряд с Вергоса-4. Но откуда он взялся на Катрине? И почему фантомы его используют?

Биороид начала терять равновесие, уступая страшной опасности, сантилон за сантилоном, расползающейся по телу и блокирующей нормальную работу безупречного механизма словно страшный вирус.

— Я не знаю, как ее остановить, Эл. Мы так и не успели разобраться с этим оружием, — еще сильнее обхватил я ее руками. Это конец.

— «Позови принцессу! У нее есть силы! (это ложь, притворство)», — с глазами, наполненными надеждой, посмотрела девушка.

Это правда! Сира может остановить распространение (это ложь, иллюзия). И она внизу. Я успею. Хотя стоп. Чего, еще раз?

— «Хорошо, что мы ее встретили (это ложь, притворство)», — последнее, что успела показать биороид, прежде чем руки бессознательно опустились на пол.

Зараза постепенно поднималась, все выше и выше. Времени совсем не оставалось.

— Прости, дорогая, — поднялся я на ноги с прекрасной леди на руках, — тебя уже не спасти, — и с этими словами выкинул тело умирающего биороида за ограждение, прямо в фиолетовое пламя фантомной волны.

— Уооу! — тут же вскочил я в собственной постели. Голова гудит. Руки трясутся. Ну и история посетила бедного роумера. Вот тебе и тяжелый сон. Побольше бы таких, и никаких приключений не надо будет. — Что там происходит-то?

— Я сама, я сама, — с растерянным видом Сириона отталкивает Мера, пытаясь подняться на ноги. Принцесса оказалась погребённой в куче мусора, упавшей на нее со сломанных полок. Она посмотрела на только что проснувшегося, словно на призрака, случайно заглянувшего в комнату.

— Осторожней надо быть, — ворчливо пробубнил я, оглядывая кристаллы и камни, разбросанные по полу. Хорошо, что она не уронила несмешиваемые типы камней. Затем зевнул и, укутавшись в одеяло, опять отправился в мир снов. Правда, больше мне за ночь ничего не приснилось.

На утро.

— Господа! Рад вас снова видеть! Пора нам переодеть молодую мадмуазель, — излишне гостеприимный хозяин поцеловал руку вздрогнувшей от неожиданности Элисон.

— Пора, о великодушный владелец лучшего заведения по продаже одежды во всей Гайя, — также излишне вертляво поклонился я, — но, к моему глубочайшему сожалению, сейчас нам надо переодеть это.

Брезгливо скорчив лицо, я ткнул пальцем на стоявшую рядом принцессу, которая после этих слов скинула капюшон. Хозяин магазин отскочил на шаг назад, схватившись рукой за грудь.

— О, всемогущий, простите. Я не…я не ожидал увидеть сегодня, — слова с трудом покидали рот впавшего в ступор человека, — я полностью к вашим услугам, мисс…

— Сириона, — закончила предложение принцесса, немедленно убрав свою руку за спину, — не надо меня трогать, — брезгливо добавила она, отрезав попытку господина Корина толи поцеловать изящную ладонь подростка, толи упасть в ноги.

— Где у вас примерочная? — спросила она, оглядывая расставленную по периметру одежду с явным недоверием к предложенному ассортименту.

— Прошу вас, проследуйте за мной. Смею заметить, что ваша красота сделает абсолютно любой предмет гардероба неотразимым, — увел он за собой девушку в центр помещения, в котором по окружности были расставлены кабинки примерочных. Каждая закрывалась синей шторой, сделанной из материала, внешне напоминающего шелк.

Поскольку утро давно осталось в прошлом, в магазине находились и другие посетители. Молодая пара и три девчонки школьного возраста. Они тоже со слегка приоткрытыми ртами не сводили глаз с королевской особы, парящей по полу, словно на невидимом облаке.

— Кыш, — несколько раз махнула ладонью Сира, прогоняя нежелающего покидать ее личного пространства хозяина магазина, а затем скрылась за шторой.

— Псс, Мер, почему ты просто не заявишься к правительству под руку с этой штучкой, учитывая ее влияние на людей? — шепнул я на ухо рыцарю.

— Очарование госпожи работает только до определенного уровня, Джек, — расшифровал он мне с выражением лица, будто ответил на вопрос о том, как мы ходим по земле и не падаем, — при больших ставках этот прием не сработает.

— Здесь ничего нет, — раздался голос из-за шторы.

Господин Корин тут же, словно ошпаренный подлетел, к нужной кабинке, чтобы зависнуть на мику, а потом сказать, — мисс Сириона, простите мне, пожалуйста, старческую глупость, но вы ничего с собой не взяли.

— Хааа-хаах, — залился я смехом, прекрасно осознавая сложившуюся ситуацию.

— «Что случилось?» — показала Эл, нагнувшись к держащемуся за живот энергику, с интересом ожидая прояснения.

— Думаю, дива никогда раньше не бывала в магазинах, где нужно все одевать ручками, а не стоять на голографическом подиуме, — высказал я свое предположение.

— Прошу вас, мисс Сириона. Что бы вы хотели попробовать примерить в первую очередь, у меня в ассортименте находятся лучшие вещи…

— Ясно, — не дала договорить желающему хоть как-то угодить знатной особе хозяину, — белый хвост, пойдем со мной.

Конечно же, Элисон не обратила внимание на незнакомое ей обращение и просто оставалась рядом, внимательно осматривая ассортимент.

— Эл, я думаю, это она тебе говорит, — шепнул я девушке, которая тут же встрепенулась и, положительно кивнув, отправилась сопровождать ее величество.

— Джек, загадка Катрины не дает мне покоя. Неужели у тебя даже нет предположений, что находится под нами? — подошел ко мне вплотную рыцарь, чтобы его слова не смогли перехватить посторонние уши.

— К сожалению нет, дорогой мой благородный человек в портянках. Видишь ли, устройство искусственного тяготения по своим возможностям превосходит все доступные человечеству технологии, — сказал я, с интересом наблюдая, как руки Элисон наполняются одеждой разного пошива и применения по мере продвижения принцессы вдоль стеллажей.

— О чем ты? Наверняка там просто установлены несколько генераторов, как на любом крейсере, только большой мощности, — никак не успокаивался Мерион.

— Я уже говорил, что тебе следовало работать в институте? — отмахнулся я от него, — генераторы создают равномерное поле, как и любой источник гравитации. А на Катрине оно работает селективно. При желании можно прыгнуть на килон в высоту, и никакие силы не вмешаются. Но стоит попробовать пролететь в лоне над землей, как тут же окажешься лицом в грязи. Понимаешь? Генераторы умеют отличать свободное падение от полета? И я искренне сомневаюсь, что на Катрине спрятался чувак, отслеживающий движение всех объектов в камеру и в случае попытки бегства нажимающий нужную кнопку. Нет

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 144
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Чарли Грин»: