Шрифт:
Закладка:
– Поняла и сделаю. А сколько лиц должно быть задействовано в этом процессе?
– Из моей практики: нам понадобится семь активных счетов и примерно до двадцати пассивных. Мы все счета пронумеруем, например, от 1 до 27, и каждую свою рекомендацию я буду предварять номером счета. Хорошо?
– Да, я все поняла.
– Ну, тогда приступим. Давайте ваш компьютер.
Пальцы Вилли быстро и ловко двигались по клавишам, Лита поразилась его профессионализму. Это еще раз убедило ее в том, что она сделала правильный выбор. Через пятнадцать минут Вилли закончил установку программ и предложил посвятить оставшееся время описанию таблицы данных. Он подробно ей объяснял значение каждого реквизита, а Лита записывала за ним уже по-русски.
– Какой у вас красивый алфавит, – воскликнул Вилли. – Мне особенно нравятся ваши буквы «ш», «щ», «ю», «я», «ъ» и «э». Какие загадочные и прекрасные буквы, такие же прекрасные, как русские женщины!
– Какой изысканный комплимент! Я никогда не слышала, чтобы красоту русских женщин сравнивали с нашим алфавитом!
– Вы многого ещё не знаете, Секлетея. Ваше имя переводится как «жена курфюрста», и конечно, вам подходит только это имя. Знаете, я занимаюсь торговлей на бирже и неплохо зарабатываю. Может быть, скоро буду богат, как курфюрст, и смогу вам соответствовать?
– В будущем всё может быть, дорогой Вилли. А сейчас мне нужно купить «Полимед»! И вы мне в этом поможете.
Вечером они пошли в немецкий ресторан, который располагался недалеко от пансиона, и Вилли предложил ей попробовать eisbein с пивом и тушеной кислой капустой. Лита вспомнила ГДР и своего любимого Максима, но не стала рассказывать об этом Вилли. Им вместе предстояло провернуть грандиозное дело!
Берн, декабрь 2003 года
В соответствии с планом обучения Лита должна была переехать в субботу в Берн, и Вилли вызвался её отвести на своей машине. Когда молодая женщина с благодарностью согласилась, её бизнес-тренер вдруг спросил: «А какую машину вы предпочитаете – большой французский седан или итальянскую спортивную машину?»
Лита поняла, что он хочет произвести на неё впечатление, и, хотя ей было абсолютно все равно, решила немного подыграть ему.
– Какой вы состоятельный мужчина, Вилли! Я впечатлена тем, что у вас есть возможность выбирать, на какой машине сегодня ехать. Но если вам важно моё мнение, то я бы предпочла большой французский седан. Эта машина более устойчивая, да и я, признаться, не любительница высоких скоростей.
Утром Вилли приехал на большом белом Ситроене с коричневыми кожаными сидениями и лакированными вставками из натурального дерева на панели приборов и дверях. Он вежливо поинтересовался, успела ли она позавтракать, и, получив утвердительный ответ, с загадочной улыбкой сообщил, что они в Берн поедут не по автобану, а по старинной дороге.
– Мы сделаем хороший крюк: проедем через крошечные деревушки, которые расположены на берегу Хальвильского озера, а возле самой малочисленной деревни Мозен, что в кантоне Люцерн, повернем по направлению к Берну. На берегу озера есть несколько известных в Швейцарии рыбных ресторанов, так что я вас приглашаю на ланч.
Лита села на переднее сиденье и начала благодарить, но тут её перебил довольно приятный женский голос, который изъяснялся на французском языке. Она невольно оглянулась: там никого не было.
– Это моя машина разговаривает, – отреагировал на её замешательство Вилли. – У вас в России есть такие машины?
– Наверное, у нас всё есть. Но я еду на такой машине впервые. А что она сказала?
– Компьютер сообщил, что бензина осталось на двести километров, и пожелал нам хорошей дороги.
Между тем автомобиль выехал на берег озера и остановился рядом с небольшим фуникулером, который работал: тросы вращались вокруг массивных колес, поднимая кабинку со всеми желающими на крутую, но невысокую гору. Вилли предложил подняться и полюбоваться видом на озеро и окрестности.
Через некоторое время с грохотом подъехала небольшая деревянная квадратная будка с обзорными окнами без стекол, со скамьями вдоль трех стен и огромным рубильником на четвертой. Вилли ловко откинул металлическую крышку, открыл дверцу и пригласил Литу пройти внутрь: они сели друг напротив друга. Он привычным движением закрыл калитку, набросил на неё металлическую крышку и повернул рубильник на сто восемьдесят градусов. Молодая женщина с любопытством наблюдала за его действиями, но, так как после этого ровным счетом ничего не произошло, она рассмеялась и спросила:
– Этот агрегат поедет наверх?
– О, конечно поедет, когда там, наверху, во второй будке, также закроют дверь и повернут рубильник.
– А если там никого нет?
– В этом случае фуникулер едет через 60 секунд после того, как здесь повернут рубильник.
И, так как скрежет колес послышался только через несколько минут, Лита заключила, что навстречу едут пассажиры. Деревянная будка ползла вверх по необычным рельсам, в середине которых был еще третий зубчатый рельс. Специальное колесо упиралось в зубцы рельса, и эта дополнительная опора позволяла будке подниматься наверх по холму с уклоном в 50 градусов.
Вилли с гордостью рассказал, что это один из самых крутых маршрутов деревенского фуникулера и что подобных агрегатов в горах Швейцарии довольно много. На середине пути показалась вторая будка, в которой сидел швейцарец, одетый в высокие резиновые сапоги, шерстяной свитер и шапочку ручной вязки. Рядом на лавке стояли стильные удочки с блестящими рыболовными снастями, а также большое эмалированное ведро с крышкой, на котором была изображена счастливая швейцарская корова с колокольчиком.
Лита с восхищением увидела, что рельсы для разъезда кабин в середине пути образуют круг. Будка затормозила – послышался металлический скрежет, и, повинуясь направлению рельсов, повернула против часовой стрелки, и снова выехала на единственный основной рельс с зубчатой серединой. У молодой женщины от неожиданности захватило дух, а Вилли и швейцарец из второй будки приветливо махали друг другу руками.
– О Вилли, как это здорово: деревенский фуникулер – настоящее достижение техники да и выдающийся арт-объект.
Наверху никого не оказалось, и все затихло в ожидании новых пассажиров. Они пошли прогуляться по главной и единственной дороге крошечной деревушки, и Лита заметила, что вокруг не было машин. Вилли пояснил, что деревня построена на горе, а фуникулер – единственное средство передвижения к цивилизации для жителей деревни, которых насчитывалось целых двадцать восемь человек.
– В этой деревне держат коров. Женщины их доят дважды в день, затем на тачках в определенное время привозят бидоны с молоком и ставят их в будку. Потом закрывают дверь, поворачивают рубильник, и бидоны