Шрифт:
Закладка:
"Хорошо, я попробую. Разве я не говорил тебе недавно, что у меня есть не только ключ от рая, но и возможность наблюдать за тем, что происходит в раю? Ты уже знаешь, что происходит по эту сторону башни. Но разве у вас никогда не возникало желания посмотреть, что находится по ту сторону? Давай, поднимись на крышу башни".
Великие дамы поспешили к краю террасы. Они высунулись из-за крепостных стен, чтобы посмотреть вниз. Их охватило изумление. Под ними, как на огромной карте, расстилались прекрасные рощи и сады в полном цвету. Два рукава реки обхватывали их по огромной дуге. Каналы прорезали и разделяли их, так что со всех сторон они были окружены водой, словно острова. Дорожки, посыпанные галькой, сияли белизной. Среди кипарисов, словно хрустальные дворцы, сверкали покрытые стеклом павильоны. Внутри них были устроены круглые пруды с рыбками и фонтанами. Вокруг одного из них бегали маленькие существа, казавшиеся непоседливыми, как бабочки.
"Чудо, настоящее чудо, - наконец прошептал Бузург Уммид.
Поэт "Тысячи и одной ночи" мог бы позавидовать, - согласился Абу Али.
Хасан поднялся и присоединился к ним. На его лице появилось довольное выражение.
"Представьте, что вы были со мной в доме принца в Кабуле, - сказал он. "Вы проглотили шарики гашиша, испытали вместе со мной все те чудесные наслаждения духа, которые я вам описал, и вот вы потеряли сознание. Затем вы просыпаетесь, и вас уже нет в той темной комнате, где вы заснули. Вместо этого вы находитесь в этих садах внизу, окруженные прекрасными девами, готовыми служить вам в точности так, как описано в Коране. Что бы вы подумали?"
"Ты невероятен, ибн Саббах!" воскликнул Абу Али. "Если бы я был молодым и неопытным, то, глядя на бороду мученика Али, подумал бы, что действительно забрел в райские сады".
"Но как и когда вы создали все это?" спросил Бузург Уммид.
"Цари Дейлама, построившие Аламут, заложили и фундамент этих садов. Поздние владельцы замка пренебрегали ими. Они исчезли в , заросли травы и виноградной лозы. Очевидно, мой предшественник, благородный Мехди, даже не знал, как до них добраться. Но до меня дошли кое-какие слухи о них, и поскольку идея использовать подобные сады уже давно приходила мне в голову, я приложил все свои усилия, чтобы заполучить замок. Затем я сам все измерил и рассчитал. Я составил точный план, а когда из Египта приехали евнухи, я воплотил его в жизнь вместе с ними. Так, кусочек за кусочком, я создал этот рай. Кроме евнухов и меня, вы двое - единственные, кто знает об этом в замке".
"Не боишься ли ты, что евнухи могут предать тебя?" спросил Бузург Уммид.
"Ты их не знаешь, этих моих евнухов, - ответил Хасан. "Они не разговаривают ни с кем, кроме меня. Их командир, капитан Али, слепо предан мне. Кроме того, каждый из них знает, что если он проболтается, то это будет его смертный приговор. Я полагаюсь на них".
"Не думаете ли вы, что жертвы, для которых предназначен ваш рай, поймут ваш обман?"
Абу Али бросил на Хасана хитрый взгляд.
"Вот почему я выбрал юношей, которые еще не познали вкус любви с женщиной. Нет никого более доверчивого, чем такой мальчик. Потому что только женщина может превратить мужчину в полноценного человека. Она наделяет его знаниями, делает возможным его взросление. Вместе с физической невинностью он теряет и духовную. Вот почему все толкает юношу к этому роковому событию. Ослепленный этой неведомой страстью, он готов поверить во что угодно, лишь бы достичь своей цели".
"А кто эти молодые люди?"
Хасан улыбнулся. Он смотрел на него, ничего не отвечая.
"Федаины?"
"Ваши слова".
В башне воцарилась прохладная тишина. С величественного помоста смотрели вниз, в сады. Хасан наблюдал за ними с каким-то снисходительным презрением.
"Ты не можешь говорить?" - спросил он. "Вчера мы потеряли двадцать шесть человек в бою с авангардом султана. Если мы возьмем на себя основные силы его армии, нам всем конец. Все, что мне нужно, - это несколько героев, которые заставят трепетать королей и правителей всего мира. Я вызвал вас сегодня, чтобы показать, как будут готовиться эти люди. Сегодня вечером вы присоединитесь ко мне для эксперимента по изменению человеческой природы. Абу Али, вы знаете федаинов. Назови трех из них, которые больше всего отличаются друг от друга по своим способностям и характеру. Сначала мы должны проверить, какой тип человека наиболее полезен для наших целей. Три сада ждут своих посетителей".
Абу Али посмотрел на Хасана и побледнел.
"Что ты имеешь в виду, ибн Саббах?"
"Приведите мне трех федаинов с совершенно разными характерами".
Абу Али уставился на него, не в силах вымолвить ни слова.
"Я помогу вам. Кто был тем храбрецом, который первым напал на турок?"
"Сулейман".
"Кто самый сильный в группе?"
"Юсуф".
"Ибн Тахир будет троим. Он мне особенно интересен. Если он сам не разберется, то никто не разберется".
Бузурга Уммида прошиб холодный пот. Он вспомнил, как хотел отправить своего сына Мухаммеда в школу для федаинов, чтобы продемонстрировать свое непоколебимое доверие к Хасану. Теперь же он хотел лишь увезти его как можно дальше от Аламута. Он хотел отправить его в Сирию или Египет.
Хасан смотрел на них с затаенной насмешкой.
"У вас что, кость в горле застряла?" - спросил он. "Не пугайтесь раньше времени. Я приведу вам такие аргументы в пользу своих действий, что вам позавидует любой любитель классической мудрости. А теперь к моему гардеробу! Мы нарядимся и отправимся в мой рай, как настоящие короли".
Он провел их в небольшое помещение рядом со своей комнатой. Два евнуха разложили одежду. Хасан оставил одного из них, а другому велел пойти дать знак обитателям садов, что Сайидуна приближается.
Без слов и с помощью евнуха они втроем переоделись. Они натянули плащи из тяжелой белой парчи. Хасан накинул на плечи алый плащ, а вельможа надел синий. Накидки были оторочены драгоценным белым мехом. На голову Хасан водрузил золотую диадему с различными вкраплениями драгоценных камней. Великие даны надели тюрбаны с золотыми коническими шапочками посередине. Хасан надел золотые сандалии, его спутники - серебряные. Они пристегнули длинные изогнутые сабли с искусно вырезанными рукоятками. Затем они вернулись в комнату командующего.
"Клянусь бородой мученика Али!" - воскликнул Абу Али, когда они остались одни. "В таком наряде я действительно могу поверить, что я король".
"Я сделаю тебя могущественнее