Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Идеальное Прохождение (огрызок по главу 100) - Maxime J. Durand

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 312
Перейти на страницу:
спросил Бруно. Калабрийская мафия захватила регион после того, как некоторые из её членов получили Эликсиры и подавили местные власти.

— Уже нет, — ответил Лео. — Они были уничтожены.

— Уничтожены? — Бруно нахмурился. — Как в…

— Уничтожены. Мужчины, женщины и дети. — Лео скрестил свои пылающие руки. — Ответственно за это, по всей видимости, ответвление Каморры, но в десять раз более смертоносное. Оно хочет объединить мафиозные семьи под одним знаменем, и в случае сопротивления его Геномы не знают пощады. Из-за этого очень сложно отслеживать его членов, а общины, которые они разрушают, даже не разговаривают с посторонними.

— Вы будете сражаться с этими людьми? — обеспокоенно спросила Джули. Калабрия находилась недалеко от Кампании.

Могущественный Красный Геном покачал головой.

— Пифия хочет, чтобы мы двинулись на север и сразились с Мехроном. Она видела, как он разрабатывал орбитальное оружие в течение нескольких лет, что в конечном итоге приведёт к катастрофическим последствиям. А новый Псих во Франции, Маниакальная чума, представляет собой ходячую пандемию, опасность которой возрастает в геометрической прогрессии, чем дольше она остаётся в живых.

Как и опасалась Джули, вокруг было очень много опасных Геномов. Некоторые из них были реальной угрозой всему человечеству, и Карнавал Лео не мог быть повсюду.

Даже сейчас Мехрон, Геномы-боевики и пережившие бомбёжки вооруженные силы боролись за контроль над созданной ими пустошью. Люди называли это Геномными войнами. К северу от Италии бои шли намного худшим образом, но это не означало, что юг был в безопасности.

С крахом цивилизации человечество овладело своими худшими и лучшими инстинктами. Мародёры, Психи и бандиты бродили по сельской местности; но Бруно принял много беженцев на ферме, и они сформировали стабильную общину.

Будем надеяться, что это поможет миру исцелиться.

— Мы будем осторожны, — пообещал Бруно, обнимая Джули за талию.

— Пожалуйста, будьте, — сказал Лео, кивнув им в последний раз. — Поцелуйте за меня Джулию.

И затем Леонард Харгрейвс улетел, двигаясь по ночному небу со скоростью истребителя.

— Он никогда не любил длинные речи. — Бруно держал жену в своих руках. — Я буду скучать по нему.

— Я тоже, — сказала Джули. Регион казался более безопасным, когда Карнавал был рядом. Даже если их община и соседи могли защитить себя, никто не осмеливался вступить в драку с чёртовым солнцем. — Но столько людей нуждаются в его помощи, гораздо сильнее, чем мы.

Её муж кивнул, взглянув на посевы.

— Они готовы?

— Да, — сказала она. — Когда-то я бы сказала, что внедрение новых видов в экосистему — ужасная идея, но…

— Я бы предпочёл пурпурную кукурузу, а не светящуюся, — усмехнулся Бруно, а Джули покачала головой от его неубедительной шутки. Он поцеловал её в губы. — Я люблю тебе.

— Я тоже тебя люблю.

Времена могут быть тяжёлыми… но они их преодолеют.

Несколько минут они целовались, пока кто-то не осмелился их прервать. Это был Бенни, один из охранников. Единственный фермер выше Бруно, который никогда никуда не ходил без своего верного дробовика.

— Извиняй, шеф, — попросил он прощения. — Но я должен остановить тебя, пока ты не миновал вторую базу.

Бруно засмеялся, разрывая объятия с женой.

— Что случилось?

— У нас посетитель. Путешественник-одиночка, просит гостеприимства.

— В такой час? — Джули нахмурилась. Такое часто случалось, но в наши дни мало кто решался путешествовать по ночам.

— Что за путешественник? — спросил Бруно.

— Определённо Геном, весь блестящий и хромированный, — ответил Бенни. Должен был им быть, поскольку путешествовал в одиночестве ночью по небезопасным дорогам. — Он говорит, что пришёл с подарками, и он привёл лошадь, полную припасов. Топливо, оружие, еда.

Это был не первый случай, когда другая община отправляла торговца на ферму Коста. Чаще всего они обменивали еду на найденные инструменты.

К сожалению, некоторые торговцы были замаскированными мародёрами, изучающими общины для будущего нападения. Когда-то ферма впускала всех, но после одного инцидента, стоившего им трёх человек, группа стала намного осторожнее.

— Мы не можем впустить его, — сказала Джули Бруно. — Мне жаль, но…

— Мы можем предложить ему еду и воду, но не крышу, — сказал Бруно Бенни.

— В том-то и дело, он говорит, что просто подарит подарки, а потом уйдёт, — ответил Бенни. — Но он хочет поговорить с тобой лично, Бруно.

— Со мной?

— Да, он слышал о твоей силе, и ему любопытно увидеть её в действии. По-видимому, он исследует суперсилы, и ему любопытно посмотреть, действительно ли ты можешь разрезать что угодно.

Это было странно. Джули обменялась обеспокоенным взглядом со своим мужем, который был переполнен подозрениями.

— Сколько людей не спят? — спросил Бруно Бенни.

— Пьеро, Донна, Алиса и Лука держат своё оружие нацеленным на его красивую голову, — ответил мужчина, кладя дуло дробовика себе на плечо. — Я сказал остальным, чтобы они на всякий случай приготовили оружие.

— Хорошо, я встречусь с ним. Надеюсь, это просто моя паранойя. — Бруно положил руку Бенни на плечо. — Вверяю тебе свою жену, друг мой.

— Д-да, конечно! — Бенни мгновенно напрягся, приняв это всерьёз.

— Не шути так, — слегка отругала Джули своего мужа, но он махнул рукой, прежде чем двинуться к главным воротам лагеря.

Она посмотрела на Бенни, который неловко заёрзал.

— Извиняйте, мэм. Не мастак я в обычных разговорах.

— Бенни, перестань меня так называть, — с раздражением сказала Джули. — Ты с нами уже три года. Я думаю, мы уже можем обращаться друг к другу по имени.

— И я буду называть вас мэм, пока Джулия не станет достаточно взрослой, чтобы я мог её так называть.

Биохимик покачала головой, прежде чем вернуться в свой сад.

Поскольку ядерное оружие и эпидемии опустошили западное побережье, Джули надеялась ввести эти новые виды для борьбы с загрязнением окружающей среды. По её прогнозам, потребуется всего пять лет, чтобы очистить воздух и почву Италии до их доапокалиптического уровня… и десять лет, чтобы отменить деградацию, вызванную промышленной деятельностью человечества.

Со временем вся Земля превратится в сад.

— Никогда не привыкну к этому, — сказал Бенни, наблюдая, как она использует свою силу на пшенице. — Я не религиозен, но… это заставляет меня задуматься, существует ли Бог.

— Это не было Божьим промыслом, — ответила Джули. Она услышала грохот грома и на мгновение задалась вопросом, не приближается ли буря. Но небо было ясным и безоблачным. Странно. — Просто эксперимент блестящего, но извращённого ума.

Она не могла объяснить это по-другому. Бог не был настолько жесток, чтобы создать монстров, подобных Мехрону, и пустить их в мир.

И вдруг в ферму ударила молния.

Малиновая вспышка света заполнила взор Джули, как будто гром ударил в землю прямо перед ней. Она услышала мощный грохот, доносящийся прямо со входа, а ферма задрожала.

Она обернулась, и когда её

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 312
Перейти на страницу: