Шрифт:
Закладка:
С начала XX века известен в Болгарии, а затем и в мире. Духовное наследие составляют более 4000 бесед и лекций, несколько десятков музыкальных произведений, цикл упражнений «Паневритмия» и преданные ученики, сохранившие Слово и в своей жизни следовавшие за Учителем. Он назван учениками и последователями Учителем Любви и был всегда живым воплощением идей, изложенных в Слове.
Эти идеи позволят вдумчивому читателю определить истинные приоритеты в своей жизни и найти методы внутренней работы на благо своей душе и во благо другим людям.
Примечания
1
Гал 5:17, 22
2
Сравни: Рим 6:16 — Прим. перев.
3
1Пет 2:2-4
4
Мф 23:8
5
Аба — грубая шерстяная ткань. — Прим. перев.
6
Салтамарка — короткая верхняя одежда. — Прим. перев.
7
Прозелит — человек, принявший новое вероисповедание, новый и горячий приверженец чего-либо. Сл. ин. слов — Прим. перев.
8
Деян 9:4 — Прим. перев.
9
Мф 28:19-20
10
Сравни: Ин 3:16–17 — Прим. перев.
11
Посл к Римл 1:23 — Прим. перев.
12
Мф 13:46
13
Сравни Мф 5:44 — Прим. перев.
14
1Кор 3:11
15
Ин 14:6
16
Мф 5:3-11 — Прим. перев.
17
Коми́та — борец за освобождение Болгарии в период турецкого рабства. — Прим. перев.
18
Снование — процесс подготовки основы в ткачестве. — Прим. перев.
19
Дан. гл. 3. — Прим. перев.
20
Лк 12:7
21
Лк 5:37-38
22
Болгарское написание слова счастье — "щастие", при этом буква "щ" читается как "шт". — Прим. перев.
23
Быт 1:22 — Прим. перев.
24
2 Кор 12:5 — Прим. перев.
25
2Кор 3:17
26
Хоро́ — болгарский народный танец. — Прим. перев.
27
Салтамарка — короткая верхняя одежда. — Прим. перев.
28
Мф 25:42–43 — Прим. перев.
29
Лк 2:11
30
Новое летоисчисление было введено в Болгарии с 14 апреля 1916 года (с 1 апреля 1916 г. по старому стилю). — Прим. перев.
31
Ин 8:32
32
Виделина (болг.) — свет, в котором пребывает и проясняется суть вещей, свет Истины, в отличие от слова светлина (свет), определяемого Учителем как отражение виделины. — Прим. перев.
33
Гагаузы — небольшая тюрко-язычная народность христианского вероисповедания, живущая преимущественно в северо-восточной Болгарии, — Прим. перев.
34
Дн 6:8-15; 7; 22:20. — Прим. перев.
35
2 Пет 3:18
36
Лк 10:40-42
37
Мф 5:10
38
«За правого Бога» (фраз, об.) — ни за что, ни про что. — Прим. перев.
39
Виделина (болг.) — Прим. перев.
40
Мф 18:3
41
Известен и под светским именем Петр Константинович Донов.
42
Журнал "Житно зърно" 1993 г. № 1 с.51. Выступление сестры Веселы Несторовой.