Шрифт:
Закладка:
Морган и Фриман заняли позиции по краям, вооружившись копьями. Остальные держали в руках мечи и палаши, готовые вступить в бой.
"Дэвид, попробуй свою магию," обратился Райлен к позади стоящему другу, "Может удастся хоть замедлить его."
Дэвид тут же попробовал атаковать вспышкой света, которая никак не подействовала на зомби-медведя. "Так и думал," сказал Райлен, "у него полная сопротивляемость к магии, судя по всему и физически он гораздо сильнее, чем должен быть."
Вспышка света всё же возымела эффект: она ещё больше разозлила медведя, который рванул на своих противников. Чудовище приближалось с ужасающей скоростью, его вытянутые лапы готовы были разорвать на части всех, кто встал на его пути.
"Приготовьтесь!" закричал Райлен, поднимая свой меч. "КОПЬЯ!!!"
Выставленные вовремя копья сместили тушу медведя вправо, на соседнюю повозку. Столкновение с ней было такой силы, что повозка разлетелась в щепки, обломки летели во все стороны, словно стрелы.
Одно копье пробило лапу медведя, надломившись и оставшись торчать в ней, что хоть и немного, но замедляло его движения. Поднимаясь на лапы, он зарычал от досады за свой промах, словно кто-то стегал его кнутом. "А-А-Р-Ы-ААА!!!"
"Держите оборону!" крикнул Райлен, призывая своих спутников к собранности и решимости. "Мы должны справиться с этим чудовищем, или он сделает из нас котлету!"
Став на лапы, медведь собирался снова сделать рывок, но перед ним пробежала лошадь, очнувшаяся от удара. Этого было достаточно, чтобы он сбился с шага. Еще больше разозлившись, он решил проучить кусок мяса, который мешал ему, и одним движением лапы переломал ей хребет.
Райлен, воспользовавшись заминкой чудища, мгновенно усилившись сделал рывок в попытке нанести урон. Однако его меч лишь разрубил пару ребер и отрезал кусок плоти. После чего ему пришлось мгновенно отступить, так как зомби не мог оставить это безнаказанным, ударяя раз за разом лапами в верткого гуманоида.
Пока Райлен изображая эквилибриста ставрался избежать удара чудовищной лапы Аркис стоял сосредоточенно, пытаясь следить за редкими потоками маны, исходящими и входящими в зомби, чтобы найти сосредоточие его силы. План был прост: найти средоточие и уничтожить его. После того как потеряется связь с хозяином, медведь не сможет подпитываться, тем самым умирая окончательной смертью.
Подключив магическое зрение, Аркис видел, как потоки маны, словно тонкие нити, вращались вокруг зомби-медведя, пронизывая его тело и принося ему силу. Он устремил взгляд в центр тела медведя и увидел сгусток маны, светящийся голубым свечением, словно сердце тьмы, разгоняющее по его телу ману.
"Там!" воскликнул Аркис, указывая на место средоточия. "Под правой лопаткой!"
Не теряя времени, Райлен мгновенно оценил ситуацию и приказал атаковать медведя со всех сторон, заставляя его открывать им спину выступая на острие атаки. Исполосовав тушу медведя десятками ран, им наконец удалось пробиться к средоточию маны. По форме оно напоминало кристалл цвета моря. Направляя всю силу в завершающий удар, Дэвид наконец смог дотянуться и разрубить его.
Струи яркого света осветили округу, средоточие вспыхнуло словно пожираемое пламенем. Медведь-зомби заорал, его тело начало распадаться, словно потерявшее опору. Вскоре от него осталась лишь куча гниющей плоти. Дэвид с остальными вздохнул с облегчением, понимая, что они одержали победу над очередным кошмаром.
"Да кто же вы такие?" женский голос раздался из повозки.
Глава 27: Новые возможности.
"Да кто же вы такие?" раздался женский голос за спиной.
Обернувшись, Дэвид увидел молодую женщину с изумленным выражением лица. Ее волосы колыхались под легким прикосновением ветра. В ее больших, испуганных глазах читался не только страх, но и восхищение. Ее дыхание было учащенным, а пальцы рук крепко сжимали рукоять меча.
"А разве брат, отправляя вас в такое опасное приключение, не рассказал с кем вы будете путешествовать, Леди Элина?" поинтересовался Райлен.
"Так вы знали, кто я, и все равно так себя вели?" в ответ спросила она хмуря брови.
"Я бы не согласился брать к себе в отряд того, кого абсолютно не знаю," парировал Райлен.
На это Элина отвернулась, начиная приводить себя в порядок. Маркус и Фриман поспешили к своей госпоже, не забыв тихо поблагодарить своих попутчиков.
Дэвид заметил на лице Рю легкую улыбку.
"Аркис, что думаешь?" повернулся Райлен к другу. "Скоро нам ждать очередных фамильяров?"
"Зависит от удаленности того, кто управлял этим," ответил ящеролюд. Слегка задумавшись, он продолжил: "Думаю, ему прилетел откат от фамильяра. В момент гибели связь была крепкая, а значит, и все, что чувствовал монстр, пусть и урезано, но передалось хозяину."
"Эхх," вздохнул Вильям, "теперь мы замедлимся. У нас осталась всего одна повозка и три лошади."
"Ладно, потом повздыхаем," хлопнув в ладоши, сказал Рю. "Дэвид, карты у тебя с собой? Нам бы дорогу сменить, чувствую, дальше еще ловушки припасены."
"Да, я за эти дни их уже на память изучил," ответил с улыбкой Дэвид. "Впереди, через мили три, будет отворот от главного тракта, но это крюк на два дня пути."
"Лучше мы задержимся, но прибудем живыми," сказал Райлен, запрыгивая на лошадь. "Садитесь в повозку, и поехали."
Райлен решил, что без разведки им дальше двигаться не стоит. Поэтому он вел отряд впереди на две-три мили, периодически возвращаясь, чтобы проверить, как обстоят дела у его товарищей. Маркус и Фриман стали теплее относиться к ним, вступая в разговоры и рассказывая шутки. Леди Элина по-прежнему молчала, пристально разглядывая Дэвида и Аркиса. Спустя шесть часов отряд решил сделать короткий привал