Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Цвета магии - Джесс Лебоу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:
темноты послышалось ворчание, охрана была другой сегодняшней ночью, они выискивали профессионалов, подобных Думоссу. Не обращая на это внимание, я вышел на другой стороне двери. Лампы и светильники освещали дорогу к арене.

Воздух был тяжёлым от запаха пыли, грязи и пота. Шум арены медленно рос. Моё сердце билось всё чаще. Это было лучше, чем Кровопролитные игры, или игры Контроля, в которую я сыграл с Аннис. Люди смотрели на арену, поддерживая радостными криками победителя. Мои ноги несли меня ещё быстрее, чем прежде.

Игра закончилась, когда я вошёл. Толпа поднялась на ноги. Я улыбнулся и присоединился к поздравлениям вместе со всеми остальными. Я ничего не видел, но это не имело значения. Волнующий трепет арены захватил мой разум. Деньги, собранные стражей арены, передавались победителю, которого я видел в первый раз. Лица, скрытые в темноте, иногда освещались светом горящих факелов.

Стражи арены подняли руки, в поисках следующего соперника. Я проталкивался через людей, как-будто арена была улицей, которую заполонили люди различных сортов – в одежде нищих, в рабочей униформе, в богатых голубых одеяниях с золотыми украшениями – так много, что я не могу всех вспомнить. Яркий свет ослеплял меня, а песок осыпался под моим весом. Толпа ожидала.

Два стула стояли лицом друг к другу на песочной арене. Другой человек – моего роста, среднего телосложения, с невьющимися чёрными волосами, покрытых сединой – уже сидел в ожидании. Его магия была новинкой для меня, но он выиграл, и это означало, что он имеет какой-то навык. Без необходимой концентрации было трудно что-либо о нём сказать. Я взял стул смело, но медленно, поймав затуманенный взгляд соперника.

Эта арены была для волшебников и их питомцев. По следам в песке было понятно, что кто-то уже призывал духа змеи, саламандры или, может быть, хамелеона. Тут было слишком много следов. Я не мог точно ответить, кто победил, но я не поставил бы на змею.

С безэмоциональным лицом оппонент поднял руки в согнутых локтях над своей головой ладонями ко мне. Я поднял свои руки медленно и угрожающе, развернув свои ладони только тогда, когда мои локти достигли линии ушей.

Стражник стоял в середине арены, оглашая ставки. Мои глаза не теряли взгляда оппонента, хотя я слышал смех, крики, проклятия, и грохот фишек, делающихся ставок. Всё вокруг было залито светом от светильников, висевших выше. Ставки были уже сделаны, но посредник потребовал ещё немного времени. Делать ставки, собирать ставки, всё это проходило на уровне нищих, которые не могли себе это позволить.

Мои мысли дрифтовали от Думосса к Аннис.       Мой гнев возвращался, но я пытался подавить его. Запах от тел, столпившихся вокруг арены, окончательно сменил место пыли в моём носу. Это место пропахло азартом. На моём лице не было чувств, оно выражало лишь бесстрашие.

Крики угасли, когда стражник поднял руки, озвучивая окончательные ставки. Молчали все. Он хлопнул один раз, второй, развернулся на месте и хлопнул ещё раз. Шум голосов превратился в беспокойный шёпот. Весь груз их надежды в глазах лёг на нас. Я осмелился подумать, что некоторые поставили свои деньги на меня, на новоприбывшего незнакомца, вышедшего против действующего чемпиона этого вечера.

Стражник разрезал рукой воздух между нами и резко закричал: «Бой!»

Я соединил свои ладони в хлопке и вытянул руки. Я окунулся в Поток, возвышаясь над шумом и запахами. Поток резко остановился и изогнулся в мою сторону, наполняя меня своей мистической энергией.

Я открыл свои ладони. Звуки снова хлынули от толпы ко мне. Те, кто поставил на меня, были, скорее всего, разочарованы. Мой оппонент удерживал под контролем маленькую змею, быструю и с большими клыками. В моей руке призванным духом оказалась ядовитая жаба. Для зрителей она была похожа на самого обыкновенного представителя здешних болот. Я старался скрыть свои чувства. Мой оппонент не был бы таким самоуверенным, если бы догадался, что яд этой жабы способен убить его змею за несколько секунд.

Я затерялся среди радости от арены и азартной игры. Время стало ничем, когда я сконцентрировался на духе моего питомца, вбирая в себя Поток, наполняя пустоты моих мыслей энергией и высвобождая её. Я впускал в себя магию и удачу. Я чувствовал покой и течение Потока.

Призраки наших питомцев соскользнули из Потока и оказались на песке. У них не было веса, но они всё же оставляли следы. Змея извивалась и ползла к краю арены. Я позволил жабе развернуться лицом к змее, позволяя Потоку медленно струиться через меня. Негромкие звуки предвкушения послышались из толпы, в надежде увидеть интересный бой и дальнейшую победу одного из нас. Я был уверен в себе. Никто пока не подозревал о сюрпризе, таившимся в моей жабе.

Змея подползала ближе, готовясь к броску. Я держал мои руки на коленях, немного наблюдая за призраками и понемногу высвобождая из себя магию, как и мой оппонент. Контролировать было просто. Я чувствовал себя комфортно, когда переключился на само естество жабы, чтобы прыгать и атаковать. Это было простое существо с несколькими конечностями и языком. Яд выделялся из её кожи. Даже её призрак мог убить другого призрака.

Змея ринулась вперёд. Толпа завопила и засмеялась, когда клык змеи коснулся плоти жабы, но кровь не пролилась. Она скрутилась в клубок рядом с моим питомцем. Я подумал, и жаба неуклюже развернулась и прыгнула на дюйм вперёд, полностью коснувшись змеи и высвобождая свой смертельный яд.

Жаба боролась, ломая мой контроль над ней. Она отпрыгнула в тот момент, когда змея со всей яростью бросилась к ней. Я моргнул. Поток магии беспорядочно протекал сквозь меня. Удача изменилась. Однако контроль над змеёй был также потерян, и она самостоятельно бросалась на жабу, пытаясь схватить её острыми клыками.

Внезапно змея остановилась, потом свернулась в клубок, пытаясь схватить своими острыми клыками воздух. Жаба прыгнула на змею, вцепившись в неё своими мелкими зубами и обильно выпуская из своего тела яд. Змея задёргалась в судорогах, пытаясь отцепить от себя жабу, но хватка была крепкой. Я не мог её контролировать, чтобы помочь избежать ей острых змеиных зубов. В конце конов, змея, свернувшись в клубок, умерла от яда в её крови.

Толпа взорвалась криками возмущения и смехом. На этой арене меня видели в первый раз. Жаба была одноразовым трюком. Многие животные имели иммунитет к яду. Кроме того, люди уже будут узнавать меня в следующий раз.

В этот раз я победил. Меня не переполняло чувство радости. Я забрал свой выигрыш у стражника и

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джесс Лебоу»: