Шрифт:
Закладка:
- Что же, его можно понять! Хорошо ли устроилась Ульрика? – я думала, что она способна со всем справиться сама, но…
- Староста определил на постой. Девица претензий не имеет! – ответил всё тот же вездесущий Агнарр.
Что же, теперь можно и ехать! Впереди. В качестве дозорных ехали Дарфинн и Бритт, Дарий был на козлах моей коляски, остальные рядом. Паранойя, ей Богу! У одного только Джейса было чудесное настроение, он ехал на своей лошади возле меня, лучезарно улыбался и выглядел максимально довольным жизнью молодым человеком. Только в глубине глаз я заметила отблеск тревоги и какого-то непонятного волнения. Неужели эта паранойя передаётся воздушно-капельным путём?
Поскольку в городе дел у нас была масса, решили максимально уплотнить свой график, распрощались с Джейсом, договорившись встретиться позже. Так что сразу же поехали в лавку пряностей, пробрели всё необходимое для кухни, затем лавка с тканями, Эмма составила целый список необходимых мелочей. Одним словом, когда настало время обеда, я и не поняла. Однако, дело - прежде всего, и я отправилась в галантерейную лавку к уважаемому Томасу Гальф.
- Госпожа! Рад вас видеть! – поднялся он из-за прилавка.
- И я! – честно отозвалась я и выложила наше рукоделие, наблюдая, как загорелись глаза галантерейщика.
Опуская подробности, сообщаю, что через час я вышла из лавки усталая, но довольная.
Вот теперь можно и пообедать!
Глава 35
- Хорошо, госпожа! – пожал плечами Агнарр – С вашего позволения, я бы предпочёл ресторацию, что рядом с меняльной лавкой расположена.
- С чего бы это? – удивилась я – Мы же всегда останавливаемся на постоялом дворе почтенного Мориса Брика? И кухня у него неплохая, и караваны с новинками из-за моря частенько бывают. Да и твои соотечественники, Агнарр, иногда останавливаются! Глядишь, и встретишь кого из знакомых?
- Все мои знакомые сейчас перед вами! – ответил Агнарр – А вообще, вы правы, госпожа. У нас часто бывает определённый распорядок дня, который остаётся неизменным. Это меня и тревожит.
О, Господи! Если честно, меня не удивляло хмурое и сосредоточенное лицо моего начальника охраны, а скорее… какая-то его паранойя, если так можно выразиться. Поскольку тревожность Агнарра невольно передалась и мне. И это даже несмотря на то, что сегодня на удивление удачный день, с финансовой стороны, по крайней мере.
Начнём с того, что большую часть дел нам удалось завершить, в том числе я продала галантерейщику все изделия, которые девушки с моей помощью вышили, получила новый заказ, вполовину больше первого. Только одному этому можно было порадоваться. Кроме этого, с сегодняшнего момента я являлась счастливым клиентом местного отделения государственного банка Аурелии. Несмотря на то, что особо хранить мне там нечего, пришлось при открытии счёта пожертвовать тремя золотыми аурусами. Всё для того, чтобы деньги, которые я должна была получить от государства после продажи части земли, можно было перевести на мой счёт.
- Будь по-вашему! – буркнул Агнарр и велел своим соратникам пошевеливаться.
Таким образом, мы сейчас сидели на втором этаже постоялого двора и наслаждались чудесным обедом. Шум с улицы подсказал нам, что приехал очередной караван, и хозяин, до этого момента крутившийся возле нас и интересовавшийся, останемся ли мы у него на ночь, тотчас скатился по лестнице весёлым колобком – приветствовать новых постояльцев.
Вообще, у меня было ещё одно очень важное для меня дело в городе, о котором я бы предпочитала не распространяться никому. Понимаю, что охрана всё равно узнает, но… одним словом, я осторожно выяснила у своего управляющего, где могли бы находиться копии документов по продаже части моих земель, которые были проданы по приказу моего покойного супруга, пусть земля ему будет камнем! Оригиналы, понятное дело, в моём доме не сохранились. То ли тот мальчишка, бывший управляющий, зачем-то их прихватил, то ли они были утеряны во время того бардака, что творился в доме. Одним словом, то, что земля была продана – это факт. Во всяком случае, письма, которые писал мальчишка, желая сохранить собственность Катерины, были. О том говорил и староста Каллум, и другие крестьяне. А вот кому, и по какой цене? Я проявила любопытство, и проехала до нынешней границы своих земель и не заметила на своих бывших землях никакой хозяйственной деятельности. То есть, сами сады были на месте, как я вижу… Но не просто же так они были приобретены.
- А дальше, за этими полями, чья земля? Господ Блури? – спросила я у сопровождающего меня старосту.
Тот пожал плечами.
- А боги его знают. Вроде, точно, они! Дурбана земли-то! Дальше от вас ещё поместья имеются, только не шибко-то я знаюся с ними. Впрочем, как у вас траур закончится, так и познакомитесь. Может, у Благородного Собрания, может, ещё где…
Судя по всему, Каллум решил, что мне скучно дома, вот и несёт меня повсюду. Я очнулась от воспоминаний. Если мои предположения верны, то архив местного городского управления может дать мне ответы на многие вопросы. В частности, кто именно купил у меня сады и по какой цене.
Вот и первая неудача. Нет, безусловно, секретарь архива не отказал мне в этой услуге. Только посмотрел на недовольного Харальда, и заверил, что непременно отыщет и предоставит мне требуемые документы. Если мы немного подождём. Всё дело в то, что у уважаемого сотрудника местной администрации просто нет ключей от самого архива.
- Они у начальника архива! – подумав немного, признался чиновник, который очень старался не смотреть на кулаки Харальда, которые тот показательно разжимал – Но я вам обещаю, госпожа, что тот должен вскорости вернуться. Тогда и отыщем необходимый вам документ.
Я искоса глянула на охранника и вздохнула. Скорее всего, стиль «браток быкует» был популярен во всех мирах. И я не переживала оттого, что ожидание может затянуться, поскольку уважаемый Морис Брик, хозяин постоялого двора, заверил меня, что место для меня и моей охраны всегда найдётся, и я могу на ночь остановиться у него. Одним словом, далее я уже не торопясь прогуливалась по маленьким улочкам и высматривала на местном рынке иноземные редкости. Всё-таки, есть большие плюсы в том, что мы живём близ большого тракта.
Вот так, ни шатко,