Шрифт:
Закладка:
— Честно, даже не знаю. Али боится за Эмили, да и я тоже… Сможет ли ребёнок перенести все эти испытания?
— Но это в любом случае будет лучше, чем продолжать жить в этой саванне. — сказала Мэри.
— Может, ты и права… — сказала Люси. — Али! Может нам тоже идти в Масаи? Всяко лучше, чем здесь!
— Масаи? Ты знаешь, что привести туда может только большое стадо? А там тысяча гну, они могут затоптать Эмили! — сказал Али.
— Мы будем следить за ней! Будем держаться подальше от больших травоядных. Правда, Эмили?
— Да, мама! — ответила девочка.
— Вот видишь дорогой! Тем более Джейри и Мэри всё равно идут туда. А вдруг мы по пути не сможем найти стадо антилоп, тогда опять придётся скитаться по саванне и подвергать жизнь ребёнка опасности. Выбор у нас небольшой. — сказала Люси.
— Хм, доля правды в этом есть… Может и нам стоит пойти в Масаи. Что думаешь, Джейри? — спросил Али.
— Конечно стоит! Не каждый день в жизни выпадает такой шанс. Не пожалеешь, друг! — сказал Джейри.
— Ну ладно, возможно так действительно будет лучше. Может и наша семья наконец вздохнёт с облегчением…
— Здорово! Идём в Масаи! — радовалась Люси. — Значит теперь не надо бояться, что снова останемся одни!
Все рассмеялись и весело продолжили путь. Вскоре Мэри устала и попросила об отдыхе. Антилопы выбрали безопасное место и присели отдохнуть.
Джейри улёгся на траве, чтобы немного отдохнуть от долгого пути. Он хотел закрыть глаза, как вдруг почувствовал противную боль в спине:
— Ай! Что это? У меня всё тело чешется и болит! — закричал Джейри.
Али подошёл к нему и рассмотрел место, где ему было больно.
— Ага, всё понятно. Это клещи. Похоже ты сел на неудачное место. — заключил Али.
— Чёрт! Я не могу! Всё тело чешется! Невозможно терпеть! — кричал Джейри.
Он прыгал и ползал по земле, чтобы надоедливые вредители слезли с него.
— Так ничего не выйдет, тебе надо зайти в воду или в грязь, чтобы клещи слезли с тебя. — сказал Али. — Пойдём, попробуем найти тебе озеро, где ты сможешь искупаться. — сказал Али. — Мы недалеко дорогая, тут недалеко было озеро. Это займёт немного.
— Хорошо, милый. Мы подождём вас здесь. — сказала Люси.
— Идём, Джейри! Как раз охладишься! — засмеялся Али.
Джейри и Али пошли к озеру, находившемуся близко от их стоянки. Джейри не мог нормально идти. Он всё время прыгал и трясся.
— Ну почему эти проклятые клещи сидели именно в той траве, на которую я лёг! Как же это невыносимо! — злился Джейри.
— Ну ничего. Пока мы идём к озеру, можем поговорить. Так ты сможешь отвлечься от своих мелких друзей. — сказал Али.
— И о чём нам поговорить? — спросил Джейри.
— Может скажешь, откуда у тебя на лице такие шрамы. Никогда ни у кого такого не видел.
— Эти шрамы… Их мне оставил один чёрный леопард — Чёрная смерть. Жуткое создание… Главный хищник тёмного леса!
— Леса? Ты бывал в лесу? Я вот только видел со стороны, и то в детстве, когда кочевал вместе с родителями. Со стороны лес кажется страшным. За деревьями вообще ничего не видно!
— О да! А теперь представь, в том лесу когда-то проживало целое стадо антилоп, причём довольно большое. Правда, просуществовали они там недолго…
— Ещё бы! Там внутри наверное так много деревьев, что разбежаться просто негде! Как там спастись от хищника — для меня большая загадка. Леса не подходят для нас. — сказал Али.
— Да, я согласен. Сам чуть там не откинул копыта. Мне крупно повезло, что я вообще смог выбраться оттуда.
— Значит, ты рискнул зайти в лес только из-за того, чтобы дойти до Масаи? Сколько же ты пути прошёл, чтобы попасть сюда?
— О, это долго рассказывать… Но поверь, моя прошлая жизнь была такая тяжёлая, что я готов рисковать, чтобы попасть в Масаи. Саванна не оставляет нам выбора. Что утром, что ночью… всегда приходиться быть на чеку. Сегодня один хищник попытался съесть тебя, завтра другой. Без них жизнь была бы гораздо лучше, поэтому лучше стремиться в Масаи. Там всего этого нет. — сказал Джейри.
— Возможно… Я об этом не задумывался. Всё, что мне нужно — это защитить свою семью. Про Масаи и прочее я никогда не думал. Хотя было бы неплохо туда добраться…
— Доберёшься. Мы все доберёмся! В целости и сохранности! — закончил Джейри.
Али немного помолчал, а потом улыбнулся.
— Вот видишь, поболтали, и неприятное ощущение пропало.
— Да, конечно! — рассмеялся Джейри. — О нет! Зачем ты мне это напомнил?! Теперь снова всё чешется!
— Не страшно, мы уже на месте. Сейчас искупаешься! — сказал Али.
Они пришли к озеру. Помимо них в озере отдыхал одинокий буйвол. Джейри стал аккуратно подходить к озеру.
— Ты уверен, что этот буйвол не агрессивный? — волновался Джейри.
— Не бойся, он отдыхает! Кстати, видишь тех птичек, что сидят на нём? — показал Али.
— Ну?
— Эти птицы питаются клещами и вшами с его тела. Если одна из них сядет на тебя, то может помочь тебе избавиться от назойливых паразитов. — объяснил Али.
— Ну не знаю, попробую… — сказал Джейри и залез в озеро.
Он боялся заходить слишком глубоко в воду.
— Иди дальше, ты должен погрузиться по самую шею! И если понадобиться, нырнуть головой. — сказал Али.
— Но этот буйвол, он так близко…
— Он смотрит в другую сторону, не бойся его.
— Ну ладно… — неуверенно сказал Джейри.
Он пошёл дальше и погрузился до самой шеи. Ему никогда не нравилось заходить в воду. Мягкий ил был ему непривычен, ему казалось, что он вот-вот уйдёт на дно, поэтому Джейри ступал с большой осторожностью. Он купался в озере, пока Али не позвал его:
— Ну всё! А теперь можешь чуть ближе подойти к берегу, но пока не выходи. Тебе надо привлечь тех пташек, которые сидят на буйволе. Они склюют с тебя оставшихся паразитов.
— Ладно, как скажешь… — сказал Джейри.
Он начал думать, как бы привлечь к себе птиц. Ему ничего не пришло в голову, как просто издавать шум и плескаться водой.
Как бы Джейри не старался, но птицы даже не думали садиться на него.
— Стой! Лучше просто оставайся неподвижно, и они сами к тебе прилетят. — сказал Али.
Джейри сделал так, как сказал Али, и вскоре на него действительно села одни из птиц.
— Сработало! Теперь что? — спросил Джейри.
— Жди, пока птица найдёт и склюёт с тебя