Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Испытание Джасинды - М. К. Айдем

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 137
Перейти на страницу:
тобой.

— Джотэм… — она положила руки ему на грудь и прижалась к ним лбом.

— Я хочу, чтобы ты вошла в мою жизнь, Джасинда, — он нежно коснулся пальцами ее подбородка и слегка приподнял его. — В мою постель. Я планировал двигаться очень медленно. Планировал сначала дать нам обоим время свыкнуться с этой мыслью. Но вчера вечером ты чуть не погибла. И я больше не намерен рисковать. Да и какой смысл тянуть время, когда меня трясет лишь от одной мысли, что я могу тебя потерять.

— Со мной все хорошо. Правда.

— Я сейчас не об этом. Меня волнует то, что ты могла погибнуть, а мне бы даже никто не догадался сообщить! Это немыслимо. Недопустимо! Это мне ты должна была позвонить. И это я должен был за тобой приехать. Хочу, чтобы все были в курсе.

— Ты хочешь сделать официальное заявление? — ее пальцы впились в его кожу, а в голове закрутились мысли, каковы будут последствия для нее и ее детей.

— Нет, никакого официоза. Наши отношения касаются только нас двоих. Но и держать их в секрете не буду. Хочу проводить с тобой как можно больше времени. Ни от кого не скрываясь.

Джасинда почувствовала, что после слов Джотэма у нее будто камень с души свалился. Она не могла сказать, как будут развиваться события. Не была уверена, во что все это выльется. Но при этом точно знала, что не собирается упускать подаренный судьбой шанс. И что ради этих отношений готова рискнуть.

— И насколько открыто? — она поймала себя на желании немного пошалить, когда ее руки заскользили по его широким плечам, освобождая их от рубашки.

— На твое усмотрение, — наклонившись, он завладел ее губами, а его пальцы в это время ловко развязывали узел на поясе ее халата.

* * *

Джасинда, обхватив себя за талию руками, прижалась спиной к двери, через которую только что вышел Джотэм. Надо же, каким удивительным и волнующим оказался этот день. Даже в самых смелых мечтах она не могла представить, что подобное могло произойти с ней.

Ее удивил не секс как таковой. А ведь он, кстати сказать, был потрясающим. Удивила поразительная неутомимость Джотэма, который был не только страстным, но и очень внимательным любовником. Джасинда не могла припомнить, когда в последний раз кончала с такой частотой и такой интенсивностью. Но дело было даже не в этом. А в тех удивительных моментах единения, когда слова казались излишними. В тех жарких взглядах, что то и дело бросал на нее Джотэм. А также в его нежных, проникновенных словах.

По молодости Джасинда воспринимала это как само собой разумеющееся. И только сейчас смогла понять суть всего этого. Оказывается, любовь была много больше, чем наслаждение физической близостью. И гораздо больше тех трех коротеньких слов, что выражали это чувство. Хотя нельзя отрицать — они тоже были очень важны. Но эти, казалось бы, самые обычные и незначительные вещи, которыми Джотэм сегодня сполна одарил ее — ну, кроме той волшебной фразы, которую она, впрочем, тоже не спешила ему говорить, — были истинными знаками его любви.

Звонок коммуникатора заставил ее отойти от двери. Ей нужно было ответить.

— Ты должна отдохнуть, — голос Джотэма заполнил комнату до того, как его лицо появилось на экране.

Джасинда бросила на него сердитый взгляд.

— Я же сказала тебе, что обязательно лягу.

— Тогда почему ты до сих пор этого не сделала?

— М-м-м, потому что ты ушел от меня меньше двух минут назад?

— О-о-о, — Джотэму хватило такта изобразить раскаяние.

— Со мной все хорошо, Джотэм. Перестань за меня волноваться.

— Не могу. Особенно когда тебя нет рядом.

— Джотэм…

— Смирись с этим, Джасинда. Сейчас я отправлю тебе свой личный код. Твой звонок пойдет прямо на мой наручный комм. Звони при любой необходимости. И не думай спорить со мной, — Джасинда увидела, что его взгляд стал жестким. — Я серьезно, Джасинда. Ты. Будешь. Мне. Звонить. Я не переживу еще одно такое утро.

— Хорошо, Джотэм. Как скажешь, — Джасинде хватило одного лишь взгляда на него, чтобы смягчиться. — Обещаю тебе. У себя дома я в полной безопасности. Выходить никуда не собираюсь. Сделаю лишь пару звонков. А ты отмени несколько встреч и хорошенько отдохни. Хотя бы до следующего звонка мне.

— Я так и сделаю, если ты пообещаешь приехать ко мне во дворец, — его глаза лучились надеждой.

— Все может быть, поговорим об этом позже, — улыбнувшись, Джасинда отключила связь.

* * *

Откинувшись на спинку сиденья своего лимисина, Джотэм взглянул на расположившегося напротив него притихшего Деффонда.

— Ты понимаешь, что это значит, верно?

— Да, Ваше Величество. Как только мы вернемся во дворец, я займусь отбором воинов и увеличу число королевских гвардейцев. Я позабочусь, чтобы все стражники были в курсе, что с этого момента Джасинда имеет полный доступ во дворец.

— Отлично.

— Я получил кое-какую информацию об аварии. Думаю, вам не терпится узнать подробности произошедшего.

Взгляд Джотэма стал цепким.

— Говори.

— Поскольку Джасинда является матерью члена Ассамблеи, «Печора-транзит» провела более тщательное обследование ее транспорта, дабы убедиться, что до аварии он был полностью исправен. Они нашли кое-что интересное.

— Ее транспорт был преднамеренно испорчен?!! — Джотэм резко выпрямился.

— Нет. Никакого постороннего вмешательства. Но транспорт Джасинды оказался не совсем обычным.

— О чем ты говоришь, Деффонд!

— Похоже, Стефан Мичелокакис очень серьезно относился к безопасности своей супруги. Ее транспорт был сделан по спецзаказу. С усилением каркаса. Стекла в окнах с водительской стороны были ударопрочными. При такой скорости машина должна была с легкостью выдержать встречный удар.

— Так почему не выдержала? — удивился Джотэм.

— Именно это «Печора-транзит» и захотела выяснить, когда обнаружила модификацию транспорта. Обсудив данный вопрос с производителем, они сделали вывод, что для нанесения такого ущерба нарушитель должен был мчаться со скоростью, превышающей ограничение не менее, чем в четыре раза. И, кстати, это далеко не единственный случай, когда парень был причиной аварии.

Услышав такое, Джотэм побледнел и мысленно поблагодарил Стефана за его заботу о безопасности Джасинды, хотя тот и был уже с предками.

— Почему этого лихача до сих пор не лишили лицензия? Каким образом он смог избежать ответственности?

— Не знаю, Ваше Величество. При такой скорости он должен был погибнуть мгновенно. Должно быть, предки присматривают за ним.

— И за Джасиндой.

— Это точно.

Лимисин подъехал к воротам дворца, и в салоне ненадолго воцарилась тишина.

— Я хочу привлечь этого парня к ответу, Деффонд.

— Процесс уже запущен, Ваше Величество. Ваше Величество… — Деффонд колебался.

— Что ты хочешь спросить, Деффонд?

— Вы хотите, чтобы его обвинили

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 137
Перейти на страницу:

Еще книги автора «М. К. Айдем»: