Шрифт:
Закладка:
118
Чудакова М. О. Опыт реконструкции текста М. А. Булгакова. С. 96.
119
См.: Неизвестный Булгаков. С. 409.
120
См.: там же. С. 408.
121
См.: Неизвестный Булгаков. С. 100.
122
Чудакова М. О. Опыт реконструкции текста М. А. Булгакова. С. 96.
123
И это не случайность. В «Князе тьмы» глава с повествованием о событиях в клинике имела тот же 13-й номер (хотя количество глав было иным).
124
Копыто инженера (1929–1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. С. 54.
125
См.: Чудакова М. О. Жизнеописание М. А. Булгакова. С. 484. Подробнее см. с. 499–500.
126
См.: там же. С. 511, 539.
127
Чудакова М. О. Памяти Елены Сергеевны Булгаковой. Архив М. А. Булгакова. Материалы для творческой биографии писателя // Записки отдела рукописей Государственной библиотеки им. В. И. Ленина. 1976. Вып. 37. С. 111.
128
Чудакова М. О. Жизнеописание М. А. Булгакова. С. 44.
129
Яновская Л. М. Последняя книга, или Треугольник Воланда. С. 22.
130
Свят. Иоанн Златоуст. Восемь слов на книгу Бытия. Слово второе. Творения. Т. 4. Ч. 1. Сбп., 1898. С. 736.
131
Преп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. СПб., 1894. С. 49.
132
Преп. Ефрем Сирин. Толкование на книгу Бытия // Творения. Троице-Сергиева Лавра, 1901. Ч. 6. С. 234.
133
«Если есть стадо — есть пастух. Если есть тело — должен быть дух», — почувствовал эту логику Виктор Цой.
134
Цит. по: Вышеславцев Б. П. Вечное в русской философии. Нью-Йорк, 1955. С. 233.
135
Преп. Иоанн Дамаскин. Точное изложение православной веры. СПб., 1894. С. 46.
136
Яновская Л. М. Последняя книга, или Треугольник Воланда. С. 728.
137
Дунаев М. М. О романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». М., 2005. С. 42.
138
«Чем наглее напор, тем доверчивей читатель. И популярность насквозь безнравственных, спекулятивных сочинений Чудаковой уже теснит популярность заумных и не имеющих никакого отношения к Булгакову сочинений Соколова. Но вот и Соколова уже вытесняет диакон Андрей Кураев… Кто-то еще впереди?» (Яновская Л. М. Последняя книга, или Треугольник Воланда. С. 747).
139
Вспомним сто тысяч рублей, «случайно» выигранных мастером в лотерею, — сумму, которая позволила ему уйти с советской работы и начать писать свой роман.
140
Ишимбаева Г. Г. Русская фаустиана ХХ века. М., 2002. С. 94.
141
Стоит также заметить, что в опере «Фауст» Мефистофель одурманивает голову Маргариты, заставляя ее влюбиться в Фауста именно через цветы. Мефистофель околдовывает цветы (повелевает им «проклятой рукой»), чтобы они в свою очередь околдовали Маргариту: «А вы, цветы, своим душистым тонким ядом должны весь воздух отравить и впиться Маргарите в сердце». Потом на этих заколдованных цветах Маргарита будет гадать о том, любит ли ее Фауст… Возможно, такие же заговоренные цветы-приманку несет и булгаковская Маргарита (только роли переменены: тут уже Маргарита охотится за мастером). Во всяком случае, буквально следующее слово, которое стоит за словом «цветы» в тексте романа — «черт». Канон фаустианы предполагает возникновение именно колдовской любви. Так, в опере Берлиоза Мефистофель всевает в сердце Фауста страсть к Маргарите: «Скорей сюда, духи страстей, баюкайте его, навевайте сны, где бы царила любовь!» (см.: Барков А. Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: альтернативное прочтение. http://m-bulgakov.narod.ru/master-94-1.htm#b3-1).
142
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. С. 98.
143
В рецензии, написанной в запредельно-истерических тонах «Вопреки очевидности Андрей Кураев считает Воланда классическим врагом рода человеческого» (Бугославская О. Бдительность прежде всего // Октябрь. 2012. № 3). А что же в этом образе неклассического? Аналогично и в хамской рецензии Е. Яблокова: «Что же касается г-на Кураева, он исходит из самых банальных посылок: раз булгаковский персонаж имеет внешние атрибуты „традиционного“ книжно-оперного дьявола, значит, он именно сатана» (Яблоков Е. Белым по-черному // Книжное обозрение. 2006. № 19. URL: http://knigoboz.ru/news/news3564.html). Готовы ли мои критики эти свои оценки перенести на Е. С. Булгакову?
144
Цит. по: Фроянов И. Я. Начало христианства на Руси. Ижевск, 2003. С. 173.
145
См.: Латышев В. Неизданные греческие агиографические тексты. СПб., 1914.
146
См.: Peirat N. Histoire des Albigeois. Les Albigeois et l’inquisition. Paris, 1870. T. 2. P. 860.
147
Галинская И. Ключи даны! Шифры Михаила Булгакова. Послесловие к «Мастеру и Маргарите». М.: Молодая гвардия, 1989. С. 98.
148
Князь тьмы // Неизвестный Булгаков. С. 105.
149
Копыто инженера (1929–1930) // Булгаков М. Великий Канцлер. Князь тьмы. С. 54.
150
Некий литературовед М. С. Петровский пишет, что «ершалаимские главы в литературе принято именовать евангельскими» (Цит. по: Семенов А. Н., Семенова В. В. Русская литература ХХ века в вопросах и заданиях. 11 класс: пособие для учителя. Ч. 2. М., 2001. С. 76). Что ж, соответствующую литературу это характеризует соответствующим образом…
151
Неприличие нынешних школьных учебников литературы обнажается простым сравнением: «Пораженный сильным чувством, возникшим между Мастером и Маргаритой, Воланд узнает и о том, что Мастер написал книгу об Иешуа Ганоцри. „Нет, право, — воскликнул пораженный дьявол, — это черед сюрпризов!“» (Педчак Е. П. Литература. Русская литература ХХ века. Ростов н/Д, 2002. С. 220). Сравним этот учебник для ПТУ с оригиналом: «— О чем роман? — Роман о Понтии Пилате. — Тут опять закачались и запрыгали язычки свечей, задребезжала посуда на столе, Воланд рассмеялся громовым образом, но никого не испугал и смехом этим никого не удивил. — О чем, о чем? О ком? — заговорил Воланд, перестав смеяться. — Вот теперь? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть». И