Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Драконья страсть - Ана Мур

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 117
Перейти на страницу:
В голове пронеслась сотня мыслей, начиная от реакции Рилай, заканчивая долгом Сальвареса. Это был шанс выбраться из затягивающейся вокруг неё петли, однако она не могла согласиться. Подруга никогда не одобрит такую работу, а потерять Рилай — последнее чего бы хотела полудемон. Прикрыв глаза, она пыталась найти выход из этой ситуации, ведь отказ мог навлечь проблемы на её голову. Пусть императрица и выглядела доброй и понимающей, она все же глава империи.

— Извините, — наконец выдавила из себя Далия, комкая в руках салфетку. — Я не могу принять Ваше предложение. Я не настолько хороша, чтобы стать личной швеёй Её Высочества.

— Хм, забавно. — Далия посмотрела на императрицу, и увидела, как та внимательно смотрит на неё. — Не думала, что моё предложение вызовет столько эмоций на твоем лице. Тогда, не буду настаивать.

— Спасибо за понимание, — облегченно выдохнула Далия.

— Однако, надеюсь, ты не откажешься время от времени выполнять заказы дворца? Мы щедро платим, ты должна была это уже понять.

— Конечно, — Далия чуть улыбнулась, вспомнив мешочек золотых монет, который получила за прошлую вышивку.

— Вот и словно, — императрица тоже улыбнулась, и положила принцессе кусочек клубничного торта. — Наслаждайся чаем, и попробуй пирожные, они просто восхитительны.

«Глава 18. Судьбоносные встречи»

Чаепитие длилось недолго. Обсудив рабочие моменты и насладившись редким чаем, Далия чинно попрощалась с императорской четой, и побрела к выходу из оранжереи. Её никто не гнал прочь, поэтому она медленно шла вдоль цветов, изредка наклоняясь дабы вдохнуть сладкий аромат. В душе она боролась с желанием сорвать несколько особенно красивых бутонов, однако последующие за этим наказание отлично удерживало от необдуманных поступков. Подцепив пальцами бутон ярко-красного цветка, девушка со страхом и сожалением заметила, как тот начал осыпаться на землю. Нежные лепестки украсили дорожку оранжереи, а в руках остался голый стебелёк.

— Красота не вечна, — тихо проговорила Далия, опуская руку, и продолжая путь к выходу.

Выйдя из стеклянного дворца, демонесса вдохнула горячий воздух. Лето этого мира оказалось гораздо жарче, чем в родном мире Далии, и довольно сильно выматывало. После прохлады оранжереи, она словно окунулась в горячий поток, моментально покрываясь капельками пота. Оглядевшись по сторонам, и обмахиваясь ладонью, она постаралась вспомнить как добраться к алее. Найдя взглядом знакомую тропку, ведущую сквозь зелёных львов, она поспешила к тени деревьев. Кожа брюк неприятно липла к бёдрам, и начала натирать нежную кожу. Белоснежная рубаха, с кружевом на вороте, частично промокла и теперь обрисовывала небольшой топ на груди. Всё же наряд не подходил для дневных прогулок на свежем воздухе, тем более летом.

Ступив на желанную алею, Далия почти застонала, увидев две мужские фигуры, идущие на встречу. Она не хотела видеть никого из дворца, опасаясь нарушить этикет, а тут сразу двое знатных лордов. Словно противоположности, они олицетворяли день и ночь — блондин с волосами по плечи, убранными в низкий хвост, щеголял в светлых брюках и белоснежной полурастёгнутой рубашкой. Коротковолосый брюнет размеренно шагал рядом, одетый во всё черное, ещё и с тростью, напоминая статного ворона. Они переговаривались на ходу, и блондин что-то пытался доказать спутнику, изредка почесывая затылок и немного повышая голос.

Далия хотела спрятаться за деревом, но это было слишком постыдное желание, от которого пришлось отказаться. Поравнявшись с лордами, и стараясь не обращать внимание на их разговор, девушка склонилась в поклоне. Она молилась про себя, искренне желая остаться незамеченной тенью. И на секунду показалось, что у неё получилось. Мужчины прошли мимо, даже не посмотрев на неё, и только полудемон выдохнула с облегчением как один из них замер, остановившись в паре шагов. Что-то сказав спутнику, он направился в сторону согнутой девушки.

— Красавица, что ты потеряла в этом месте? — обольстительный голос показался смутно знакомым, и Далия разогнулась, посмотрев на незнакомца. Мужчина напротив был довольно красив, сверкая золотыми глазами, он напомнил кота. Светлые волосы уже немного растрепались, и несколько прядей выбились из хвоста, очерчивая резкие черты лица. Улыбка, явно предназначенная для девушек, вызвала в полудемоне желание скривиться. Обычный аристократичный сердцеед.

— Прошу прощения, я тороплюсь, — голос Далии должен был отпугнуть незнакомца, однако произвёл совершенно обратный эффект. Мужчина сверкнул глазами, и оглядел девушку с ног до головы. Оценивающий взгляд словно раздевал, вызывая толпу мурашек по телу.

— Всего минута, и ты полностью свободна, птичка, — бархатные нотки в мужском голосе соблазняли, но одного слова хватило, чтобы Далию бросило в дрожь. Птичка.

— В другой раз, милорд, — полудемон не смогла скрыть дрожь в голосе, и, круто развернувшись на каблуках, она поспешила к выходу из территории дворца.

— Значит, ещё увидимся. Только не забудь, — ей в след донёсся мужской смех, но Далия уже слышала лишь собственное сердцебиение. Порыв поднявшегося ветра донёс легкий аромат тлеющих углей в камине, и девушка непроизвольно втянула запах, напоминающий о ком-то знакомом.

Она не замечала ничего вокруг, быстро шагая вдоль аллеи. Дорога, в прошлый раз занявшая больше двадцати минут, пролетела за секунду, и знакомые стражники приветливо махали девушке. Далия нетерпеливо потребовала свою кобылу, ошарашив холодным тоном мужчин. Мечту привели спустя десять минут, и всё это время демонесса ощущала холодные щупальца страха, скользящие по её телу. Одно слово, а эффект хуже ночных кошмаров. Обрубок хвоста противно заныл, словно старая рана вновь открылась. Далия осторожно попыталась им пошевелить, однако тот был слишком коротким и лишь натянул ткань брюк.

Вскочив на смирно стоящую кобылу, девушка пришпорила её, срываясь с места. Стражники лишь хлопали глазами, видя, как всадница исчезает в паутине улиц. Прохожие разбегались в стороны, дабы не попасть под копыта и не оказаться на койке у лекаря. Звонкий цокот заглушался шумом в ушах, Далия даже не слышала сотни ругательств, что неслись ей в спину. Серые дома проносились сплошной стеной, а колокольчики звонили не переставая, подхватывая порывы ветра. Городская стена, охраняемая стражами, осталась почти незамеченной. Далия проскакала её не останавливаясь, вызвав переполох у закованных в латы мужчин.

Бешенная скачка, палящее солнце над головой, и пульсирующее в голове слово. Птичка. В мире столько прозвищ, но её преследует именно оно. Даже незнакомец способен поднять бурю чувств и воспоминаний, как она собирается рассказать всё Рилай? Как прийти в себя, перестать реагировать на восстановившуюся память? Неужели вся её жизнь пройдёт в страхе и дрожи, словно она действительно жалкая рабыня, сбежавшая от хозяина?! Кобыла встала на дыбы, сбрасывая с себя Далию, которая погрузилась в себя. Больно ударившись задницей, девушка подскочила и схватила взбесившуюся Мечту за повод. Лишь крепко ухватив кожаную сбрую, она

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 117
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Ана Мур»: