Шрифт:
Закладка:
– Я так хочу поймать его, что аж зубы сводит, – сказала она.
– Тебе придется занять очередь за мной.
Вернувшись к машине, Мэйси проверила телефон, увидела сообщение от Энди и позвонила ей.
– Что у тебя есть?
– Еще два совпадения. Женщина, подходящая под описание, которое ты мне дала, была задушена в пятнадцатом году, а еще одна – в семнадцатом.
– Где?
– В пятнадцатом убийство произошло в Чарльстоне, в Западной Вирджинии, а в семнадцатом – в Блуфилде, в Вирджинии, меньше чем в шестидесяти милях от Дип-Ран.
– ДНК нашли?
– Да, в обоих случаях. Но она было сильно повреждена. Тела обнаружили через несколько месяцев после исчезновения.
Сердце Мэйси забилось быстрее.
– Останки были захоронены?
– Нет. Обеих девушек выбросили на обочине дороги. В той части мира обочина не всегда плоская; это может быть обрыв на склоне горы.
– А что насчет красной веревки?
– Ею были связаны руки жертвы семнадцатого года.
– С кем из местных полицейских я могу связаться?
– С шерифом Уэйдом Таннером.
– У тебя есть его телефон?
Энди продиктовала номер.
– Кроме того, я нашла возможное совпадение в Восточном Мэриленде, но точнее смогу сказать позже. Данные, предоставленные местной полицией, неполные.
– В каком-нибудь из упомянутых тобой случаях на жертве были найдены следы зубов?
Голос Энди сменил шелест перебираемых бумаг.
– В Атланте у жертвы был отчетливый след от укуса на правом предплечье. Добавить в список?
– Да. Спасибо, Энди. Ты очень помогла. – Мэйси посмотрела на Неваду, чувствуя, как уменьшается тяжесть груза, который она почувствовала, выйдя из кабинета Рамси. – Слышал?
– Да.
Она вывела карту на экран телефона и нашла Блуфилд.
– Округ Мерсер граничит с Вирджинией. Отсюда до него меньше двух часов езды.
– Я знаком с шерифом Таннером. Семь или восемь лет назад Бюро расследовало дело в его юрисдикции. Давай я ему позвоню.
Шериф набрал номер Таннера, но Мэйси услышала лишь запись низкого, отрывистого голоса в голосовой почте. Майкл оставил сообщение.
Дело движется, но удастся ли поймать этого парня раньше, чем он убьет снова?
* * *
Голова пульсировала болью. Брук открыла глаза и попыталась сесть на грязном ковре, но боль пронзила все тело. Она лежала, стараясь успокоиться; ее сердце бешено колотилось.
Где она?
Сделав глубокий вдох, Брук заставила себя сесть и прислонилась к бетонной стене. Болело горло, и когда она поднесла руку к шее, то нащупала болезненные синяки и царапины.
Рука скользнула на пояс, и женщина поняла, что с нее сняли ремень с кобурой, ботинки и носки, а из волос вытащили заколки, так что пряди рассыпались по плечам.
Оглядывая маленькое помещение, она чувствовала скорее злость, чем страх. Какая же она дура… Услышала шаги за спиной, но среагировала недостаточно быстро.
Мысли вернулись обратно к Мэтту, спящему в своей постели. К злости на себя добавились тревога и страх. Одно дело – заплатить за свою беспечность, но теперь речь шла о ее сыне. На глаза навернулись слезы, но Брук заставила себя выбросить из головы эти мысли. Она ничем не поможет Мэтту, если будет сидеть здесь и плакать, как ребенок. Этот ублюдок так просто ее не возьмет.
Сжав зубы, она встала и принялась ощупывать стены, пока не наткнулась на дверную ручку. Но надежда угасла так же быстро, как и появилась, – дверь была заперта.
Кричать и стучать? Именно этого и ждет преступник. Ее страх. Нет, такого подарка она ему не сделает. Задержав дыхание, Брук снова коснулась пальцами шеи. Он душил ее, пока она была в отключке. Неспортивно, даже для него. В бессознательном состоянии она не может дать ему такой желанный страх, и он оставил ее в живых. Пока.
Уверенность была только в одном – он скоро вернется и снова начнет ее душить.
Так или иначе, она должна подготовиться.
Четверг, 21 ноября, 13.30
Уэйд Таннер позвонил, когда Невада и Мэйси уже вернулись в Дип-Ран. После краткого обмена приветствиями шерифы договорились продолжить разговор по закрытой линии связи из конференц-зала.
В приоткрывшейся двери появилась голова Салливана.
– Получил текстовое сообщение от Брук. Пишет, что Мэтт заболел. Приедет, как только сможет.
– Мы можем ей помочь? – спросил Майкл.
– Вероятно, но она никогда не обращается за помощью и, наверное, будет недовольна.
– Я свяжусь с ней через час.
– Пришла посылка для агента Кроу.
Мэйси открыла коробку, извлекла из нее маленький флакон одеколона «Бикон», сняла колпачок и прыснула на запястье. Потом понюхала, надеясь, что запах окажется ей знаком. Но нет.
– Впервые сталкиваюсь с таким запахом. – Она протянула флакон Неваде. – Думаю, преступник мог сменить одеколон.
Майкл понюхал, потом вернул колпачок на место.
– Я тоже не знаю, но можно поспрашивать у сотрудников. Может, кто-то им пользовался.
– Попробуй.
Пятнадцать минут спустя они сидели в конференц-зале перед экраном, на который транслировалось изображение кожаного кресла и эмблемы округа Мерсер на стене над ним. Через несколько секунд перед камерой появился мужчина лет шестидесяти. Седые усы, гладко выбритый череп, рубашка защитного цвета и серебристая звезда шерифа с левой стороны груди.
– Шериф Таннер, – сказал Невада. – Спасибо, что уделили нам время.
– Рад помочь. Прошу прощения, что ответил не сразу, но, как вы уже убедились, эта работа может завести вас в самый дальний уголок округа… Как дела в долине?
– Осень наступила быстро. Зима обещает быть долгой.
– Да, слышал.
– Сегодня со мной специальный агент Мэйси Кроу. Она расследует серию изнасилований и убийств.
– Добрый день, агент Кроу.
– Давайте не будем терять времени, – сказала Мэйси.
– Конечно. – Таннер зашелестел бумагами. – Я поднял дела, которые вы упомянули в своем сообщении, шериф Невада. Честно говоря, не думал, что наш отчет, отправленный в ViCAP, к чему-нибудь приведет…
– В систему внесли новые данные, – объяснила Мэйси.
– В Дип-Ран было найдено тело. – Майкл включил планшет и открыл письмо от Таннера. – Агент Кроу считает, что мы имеем дело с серийщиком, который оставался активным, покинув наш округ.
Таннер раскрыл папку с делом.