Шрифт:
Закладка:
- Санни, я пойду к маменьке, пусть Мари пока побудет с тобой.
Тётушка Санни оказалась очень добродушной милой женщиной, она всячески хвалила «молодого господина», рассказывая, каким проказливым он был в детстве.
За разговорами я сама не заметила, как надела висящий у двери фартук и принялась помогать ей чистить овощи.
- Да что ж вы ручки мараете-то?! – опомнившись, накинулась она на меня.
- Мне это только в радость, - улыбнулась я, - всегда любила готовить, тем более все эти хлопоты из-за моих родственников. Если бы не они, мы бы обошлись обычным чаепитием.
- Эх, вот в былые времена мы такие пиры закатывали! Соседи со всех окрестных усадеб съезжались! А теперь, - она махнула рукой.
Так, за разговорами, я и узнала, что в тут не всё так гладко. После смерти мужа Оливия сама взялась за управление поместьем, но ничего не смыслящую в делах даму облапошили так, что она ещё и должна осталась.
- Все кладовые пустые, осталась одна мука да кое-что с огорода. Скотину-то ещё в первую зиму порезали. Когда молодой господин вернулся, полегче стало, он хоть охотой промышляет, а до этого мяса уж несколько месяцев как не видали. Тогда-то госпожа Оливия и заявила, что много есть – вредно для здоровья, но мы-то знаем, что всё это от безденежья! Ума не приложу, что сегодня на стол ставить, чем гостей порадовать!
Ничего себе, вот это новости! Я и сама подозревала, что тут что-то не чисто, но что всё настолько печально даже и предположить не могла.
- Может, я что-нибудь придумаю? Давайте, я посмотрю, что у вас есть.
Проверив кладовые, обнаружила пару тушек всё тех же кроликов, немного прошлогодних овощей и очень много муки. Это потом я узнала, что поместье специализируется на выращивании зерновых и эта мука собственного производства. Даже моя кладовая выглядела богаче.
За домом располагался небольшой огород, и что я там нашла? Конечно же, кабачки! Ими в поместье кормили кур. Значит и яйца тут есть.
Я собрала целую корзину кабачков.
- Будем готовить пирог и жаркое из кроликов!
Тётушка Санни сильно удивилась, увидев, что я поставила вымачивать кроличье мясо.
- А я всегда сразу готовлю!
- Посмотрим, что получиться, может мой рецепт вам больше понравиться!
К крольчатине я решила добавить рулетики из кабачков, а на десерт -обещанный кабачковый пирог.
Эндрю дважды заходил на кухню, но я отмахивалась от него.
- Не мешай!
Лишь когда он напомнил, что пора ехать за моими родственниками, я сняла фартук и велела тётушке Санни следить за крольчатиной, всё остальное к этому времени было уже готово, дожидаясь своего часа перед подачей на стол.
Глава 32Ехать ужасно не хотелось, я было малодушно думала предложить отправить за братом и его женой пустую повозку, но Эндрю тактично намекнул, что мне стоило бы переодеться и привести себя в порядок. Ведь я сорвалась из дома в рабочем платье подавальщицы, хорошо хоть фартук успела снять!
Если судить по влажным волосам, сам Эндрю уже успел, принять ванну и облачиться в строгий костюм. Не могла не отметить, что он отлично выглядит, не то, что я – раскрасневшаяся, вспотевшая от жара кухонной плиты.
- Я поеду с тобой! – заявил он, понимая, что я как могу, оттягиваю встречу с «дорогими» родственничками.
Так мы и отправились: я на повозке, а Сент-Хофф – верхом. Добрались быстро. Я сразу заметила у коновязи один из дилижансов, в это время они обычно прибывали один за другим.
Надеюсь, Марыся справляется и незваные гости не доставили ей больших хлопот. Зная Бланку, не удивлюсь, если невестка принялась качать права, уже почувствовав себя полноправной хозяйкой нашей таверны.
В обеденном зале было шумно, слышался разноголосый говор, постукивали столовые приборы, шаркали ножки стульев по каменному полу. Марыся в нарядном фартучке сновала между столами. Увидев меня, она облегчённо улыбнулась.
- Госпожа Мари! Как хорошо, что вы вернулись!
- Что, достали тебя мои родственнички? Потерпи немного, за эти дни я оплачу тебе двойное жалованье.
- Да что уж там, - девушка махнула рукой, - я привычная, а вот господина Мёйджа ваша невестка пнула и велела в дом не пускать!
- Где он? С ним всё в порядке?
Я обеспокоенно заозиралась, выискивая темный кошачий силуэт, но его нигде не было.
- Я пока его на кухне спрятала, но он так ругался, так ругался, обещал ночью отомстить!
- Присмотри пока за ним, чтобы глупостей не наделал, - попросила я девушку, - господин Сент-Хофф пригласил моих родственников на ужин, так что тебе полегче будет!
- Подавальщица! – послышался густой бас от одного из столиков и Марыся, подхватив опустевший поднос, побежала на зов.
- А кто такой этот Мейджик? Ты же говорила, что в таверне нет мужчин? – в голосе Эндрю явно проскальзывали ревнивые нотки.
- Это мой кот, ты с ним уже отлично знаком!
Едва сдержала смех, глядя на озадаченное лицо мужчины.
- А почему, твоя помощница зовёт его господином?
- Из уважения! – улыбнулась я.
Ну, не рассказывать же, что Марыся всерьёз считает кота зачарованным принцем.
- Может, пока я переодеваюсь, чаю попьёшь?
Не вести же мне его с собой в спальню.
- Я лучше тут, в зале посижу.
Он направился к своему любимому месту, скрывающемуся в тени лестницы. Я уже давно поняла, что это отличный наблюдательный пункт: отсюда весь зал видно, как на ладони.
Взбежала вверх по ступеням, направляясь к своей комнате, открыла дверь и застыла на пороге. Все мои вещи были перевёрнуты, а из шкафа торчал тощий зад Бланки.
Глаза тут же метнулись к тайнику, где лежала волшебная палочка, деньги и документы на таверну. Слава Богу, туда она не