Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Некромантика по любви - Марианна Красовская

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 81
Перейти на страницу:
к потолку, увидел там огромный крюк, одиноко торчащий из камня, и криво поморщился. — Оберлинг, напомните мне, что за лорд опустился так низко?

Максимиллиан, всё это время молча взиравший на Эдвина, тут же встряхнулся, откашлялся и, откинувшись на спинку белого трона, заговорил медленно и торжественно. От его звучного голоса, многократно усиленного артефактами, зал дрогнул.

— Лорд Эдвин Аристарх Гортрем Морроуз, наследник древнего и легендарного рода магов смерти. Род сей берёт начало во Франкии, но уже несколько его поколений верно служат галлийскому престолу. Являясь одним из богатейших аристократов, Эдвин Аристарх Гортрем Морроуз содержит Льенский госпиталь для простых горожан. За это ему пожалован орден Святой Милосердной Елизаветы. Помимо сего факта, лорд Морроуз является полным кавалером ордена Иеронима Второго за неоценимый вклад в развитие техномагии в области целительства. Его исследование в соавторстве с доктором Лиамом Соверьеном и экспертом Яхором Кимаком высоко оценено на кафедре медицины Льенского университета, а предложенные методики в ближайшие дни будут внедряться повсеместно. Также благодаря личному мужеству лорда Морроуза пять лет назад было остановлено стихийное восстание старинных кладбищ. Сей некромант собственноручно очистил провинции Галлии от ужасающего наследства древних магических войн.

Я заморгала удивлённо. Стихийное восстание кладбищ? Это не тогда ли, когда улицы Льена наводнили бродячие мертвецы? Мне было пятнадцать, я беззастенчиво подслушивала разговоры родителей. Они рассказывали всякие страсти и строго запретили мне покидать дом даже днём. Я злилась и думала, что всё это выдумки репортёров. Кстати, именно тогда я впервые встретилась с Эдвином. Он был желанным гостем в нашем доме до того дня, как умерла матушка…

Не я одна была шокирована. Зал тоже потрясённо затих. Мерзкий и смертельно опасный некромант оказался едва ли не национальным героем. Да что тут вообще происходит на самом деле?

И почему Эдвин ни о чём мне не рассказывал?

Сейчас же этот удивительный мужчина молча отгораживает меня от пристального королевского взгляда и просит прощения за то, в чём никаким образом не виноват.

— Поразительно… — сокрушённо пробормотал Алистер, покивал головой и выслушав доклад Оберлинга. — Как низко может пасть даже самый достойный мужчина, если не получает желаемую женщину! Я прочитал контракт и должен признать, что он весьма красноречив. Составивший его человек коварен и жесток. Вы действительно принудили девушку к… близости? Не лгите. У нас немало свидетелей сего факта. Даже в столице вы не стыдились своей порочности.

— Да, Ваше Величество, — хрипло выдохнул Эдвин.

Зал облегчённо вздохнул. Свершилось! Именно ради этого все сюда и явились! Кому есть дело до какого-то там Шарля? Или до провинциальных стычек между соседями? Вот она, настоящая сенсация. Вот оно, истинное лицо тёмного мага! Даже король верил в его невиновность, но некроманты хорошими людьми не бывают. К чему нужны его ордена, если душа Морроуза чернее могилы? Кто ещё мог цинично совратить юную леди в безнадёжном положении, навязав ей отвратительный контракт? Без такой бумаги никакая женщина, будучи в здравом уме, не войдёт в дом проклятого тёмного. А уж спать с ним… Ужас, скандал!

— Неудивительно, что ни одна леди не пожелала связать свою жизнь с таким, как вы! — Король тяжко вздохнул и с тоской посмотрел на опустевшее чёрное кресло рядом. Тьена явно ему не хватало.

Этой клеветы я не смогла вынести. Не позволю! Ловко поднырнув под руку Эдвина, попытавшегося меня удержать, я предстала перед глазами суда.

— Я протестую!

— Да что вы, миледи? — хитро дёрнул уголком рта король. — Вам есть что добавить?

— Да! Есть! Лорд Эдвин Морроуз, я прошу вас… Я настаиваю… будьте моим мужем!

Не очень-то ловко у меня вышло. Зато искренне. Вы хотели скандала, господа? Так получите же. Не припомню, чтобы леди когда-то делала предложение сама, да ещё и публично.

Руки тряслись, сердце безумно колотилось, щёки заливал огонь, но я твёрдо смотрела в глаза Эдвина, не обращая никакого внимания на публику.

— Адель, ты не должна… — он нахмурился, горькая складка легла между бровями. — Не нужно жертв, я…

— Милорд, я люблю вас всем сердцем. Мне никто больше не нужен.

В зале поднялся самый настоящий вой. Люди свистели, топали ногами, улюлюкали. И что самое удивительное — рукоплескали.

Эдвин дрогнул. Он пристально вгляделся в моё лицо и вдруг улыбнулся.

— Почту за честь стать вашим супругом, леди Вальтайн.

Отступив от меня на полшага назад, он изящно поклонился. Когда шум и гул стих, я обернулась к молчащему королю и добавила:

— После смерти своего отца я оказалась на улице, Ваше Величество. Дом забрали за долги, все многочисленные друзья от меня отвернулись. Моё прошение в королевскую канцелярию не приняли. Какая судьба ждёт молодую девушку, оставшуюся без крова и поддержки? Я могла просить милостыню… или сразу отправляться в дом утех. Там меня приняли бы с распростёртыми объятиями. Но я выбрала другой путь.

Тяжело вздохнув, я обернулась к зрительному залу:

— Лорд Морроуз предложил мне работу гувернанткой своих воспитанников. Он честно и справедливо предупредил, что просто не будет. Контракт… он был составлен так потому что… Потому… — я сбилась, потерянно оглянувшись на Эдвина. Выставлять себя идиоткой перед публикой всё же не хотелось.

— Чтобы миледи имела возможность его разорвать в любой момент и без потерь для своей репутации. Сославшись на невозможность его выполнения, — мягко подсказал мне Максимилиан. — Очень взвешенное решение, милорд. Оно делает вам честь.

— Если хотите кого-то судить — то только меня, — устало выдохнула я, глядя в лицо королю. — Все в этом зале слышали, какой он — лорд Морроуз. Разве удивительно, что я его полюбила?

Холодные руки легли мне на пояс и привлекли осторожно к надёжной стене под названием Эдвин. Я не стала сопротивляться, пусть видят: мы — вместе.

— Ну что же… — задумчиво пробормотал наш король. — Наступило время для оглашения нашего справедливого приговора.

Глава 32

Аплодисменты

Зал снова затих. Кажется, какой-то леди на балконе стало дурно, и она свалилась в обморок. Я её очень понимала: нынешнее заседание суда получилось весьма волнительным.

Сердце стучало в ушах грохотом барабана. Пальцы впились в ладони до хруста, до боли, колени предательски дрожали, ноги подкашивались, но крепкие руки Эдвина осторожно поддерживали меня, не давая упасть. Самая надёжная в моей жизни опора.

— Со всем должным вниманием и примерной тщательностью рассмотрев детали дела лорда Эдвина Аристарха Гортрема Морроуза, обвиняемого сразу

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 81
Перейти на страницу: