Шрифт:
Закладка:
Катэрия вздохнула, после чего поморщилась.
— Ладно, не будем о грустном. Всё к лучшему. Сегодня у нас свадьба, наш день, надо радоваться, а не обсуждать такие темы.
Мы ждали долго, скрашивая ожидание разговорами ни о чём. Тем временем снаружи собирались гости, и через окно я наблюдал за тем, как друг за другом на посадочную площадку садятся челноки, каждый из которых был помечен своим символом дома.
Среди них был и корабль будущего правителя государства Тринианского. Он был крупнее нашего тяжёлого разведывательно-десантного корабля и так же обладал оборонительным вооружением, но выглядел так же зализанно и статусно, как и челноки. Наверняка такой корабль обладал и соответствующей защитой, которую даже ПЗРК «Клюв» не возьмёт. И будто этого было мало, его сопровождало чуть ли не с десяток военных кораблей, среди которых и подавно не было простых кораблей класса «Патруль».
Такой бы нам пригодился.
— А вот и челнок твоего отца, — опознал я его по эмблеме.
— Ага… — вздохнула она.
— Думаю, он будет вести себя как положено.
— Я знаю. Что-что, а показывать с нужной стороны отец себя всегда умел.
Вскоре челноки сошли на нет, и двор наполнился гулом голосов, которые пробивались даже через закрытые окна. Сейчас люди занимали свои места, готовясь к главному моменту — церемонии бракосочетания, которая будет проходить на заднем дворе, где было достаточно места.
И первой забрали Катэрию.
В комнату заглянуло несколько служанок, которые с порога поклонились.
— Госпожа Голд, мы просим вас последовать за нами, — смиренно попросили они.
— Удачи нам, — тихо произнесла Катэрия, будто мы собирались на войну, и еле протиснулась в дверной проём не без помощи девушек.
Если я не ошибаюсь, сейчас она встретится с отцом, который проводит её ко мне, тем самым символизируя передачу дочери в новую семью. А что касается меня…
— Господин Барбинери, — ещё одна партия служанок заглянула в комнату. — Мы просим вас следовать за нами.
— Да… — выдохнул я, встал, поправил на себе одежду и направился за ними.
Меня повели в противоположную сторону и вывели через чёрный ход поместья на улицу, после чего повели в сторону алтаря.
Марианетта подготовилась на свадьбу. Место бракосочетания выглядело действительно по-королевски и заняло половину обширного заднего двора с идеально выстриженным газоном.
Там, над местами для гостей, висели на нитях белые розы, образуя собой потолок. Из скрытых от глаз колонок доносилась очень тихая и лёгкая, как ветер, мелодия. Настраивающая на нужный лад.
Стулья для гостей, стоившие едва ли не зарплату среднестатистического человека государства, выстроились рядами, образовав коридор между собой, который подчеркнул красный ковёр от небольшой палатки до свадебного алтаря. Им было белоснежное строение с лёгким кремовым оттенком, которое больше походило на большую круглую беседку с крышей, поддерживаемой шестью колоннами.
Но служанки повели меня не к алтарю, а в сторону, где передали в руки Марианетты.
— Как твоя мать, пусть и приёмная, я обязана тебя привести к алтарю, — улыбнулась она.
— Хорошо, — кивнул я.
— Бери меня под локоть.
— Разве правильно не наоборот?
— Так я же тебя веду, а не ты меня, — улыбнулась она. — Давай.
Вместе мы нарочито медленным шагом направились к гостям.
Когда мы подошли, на мне сосредоточились десятки глаз, из-за чего я чувствовал дискомфорт, привыкший всегда быть вне поля всеобщего внимания. Казалось бы, должен был привыкнуть за это время, но нет, не привык.
Под их пристальным вниманием мы вошли в беседку. Здесь, в центре свадебного алтаря, уже ждал нас статный мужчина преклонного возраста. Марианетта оставила меня рядом с ним, после чего отошла в сторону мне за спину. И сейчас, ожидая здесь же Катэрию, я мог окинуть взглядом присутствующих.
Здесь были те, кого я знал, и те, кого видел первый в жизни. Я практически сразу нашёл Финисию и Вальцелава, которые сидели в первом ряду. Здесь же была и Алианетта, которая смотрела на меня хмурым и расстроенным взглядом. Чуть дальше сидел и Руден, с которым до сих пор поддерживал связь. По его правую руку сидела Финера, его уже жена, как я выяснил — их свадьба прошла уже без меня.
Грог с Зигфридом тоже сидели в первом ряду, но с другой стороны от Финисии и Алианетты, и если спутницу Грога, Нэвию, я узнал сразу, то вот чтобы узнать спутницу Зигфрида мне пришлось немного покопаться в памяти. Кажется… да, это была та самая девушка из забегаловки, Ониса, если я не ошибаюсь. Я её видел всего один раз, когда мы после встречи сидели в забегаловке. И чувствовала она себя среди аристократов явно неуютно. Даже платье выглядело простенько по сравнению с остальными. Но для неё это был явный рост в статусе.
На другом конце ковровой дорожки, которая шла от Алтаря, расположилась белоснежная палатка. И в тот момент, когда меня привели, её подолы распахнулись, открыв всеобщему обозрению мою будущую жену.
Катэрия выделялась на фоне всех, что логично, но по толпе всё равно пробежался всеобщий вздох восхищения, непонятно, искренний или нет. Она стояла перед всеми, словно на сцене, держась за локоть отца, который вида не показал, что ему это неприятно или противно. Не будь он таким уродом, возможно, мы бы нашли общий язык, но…
Помимо них, впереди стояли ещё Мара и Дора, одетые в такие же белоснежные пышные платья, только выглядящие в них как куклы. По идее, они должны были идти впереди Джеферсона и Катэрии, но едва они предстали всеобщей публике, как одна упала на корточки и расплакалась, а другая и вовсе куда-то убежала.
Короче, с этим всё пошло не по плану, и Катэрии с отцом пришлось идти вдвоём между рядами гостей, которые