Шрифт:
Закладка:
Берни принёс нам чай, и я рассказала о своей поездке во всех подробностях. Анхелика смеялась до слёз от рассказа об интервью, если бы она меня видела, то совсем бы живот надорвала.
Я посмотрела на часы – обед.
– Вам пора отдохнуть, – полу приказным тоном сказала я Донье. – А я пойду, разберу сумку.
Чмокнув её в щёчку и не дав сказать ни слова, я ушла.
В комнате меня ждала Глория. На кухне нам не удалось толком пообщаться, поэтому мне пришлось рассказывать всё с самого начала и о Клаудии, о том, какая она прелесть, о том, как мы ходили по магазинам, салонам красоты перед интервью, об Италии, Флоренции и о тех местах, где мы были.
– А Бати, какой он? – с блеском в глазах, спросила Глория.
– Конфетка! – ответила я. – Он такой хорошенький, такой пупсик.
– Как я тебе завидую, Милли! – протянула подруга.
– Не нужно, – приободрила я её. – Кстати, на этой неделе Падре ждёт нас в монастырь.
– Здорово! Я так соскучилась по сестре Толстушке. Надо позвонить ей и попросить, чтобы она испекла большой торт.
– Глория, – сменила я тему. – Ты ведь знаешь, что когда я найду отца, го набью ему морду, да?
– Да, – непонимающе ответила она.
– Так вот, а что бы ты сделала, если бы нашла свою мать?
– Перестань, Милли, это невозможно, – отмахнулась подруга.
– Ну а всё же, представь. Вдруг она объявилась и хочет извиниться перед тобой за то, что оставила тебя?
– У меня не было матери и не будет – ответила Глория, и я заметила на её глазах слёзы. Я ненавижу её! Она выбросила меня на улицу, как мусор!
Глорию можно понять: ну кто сможет спустя семнадцать лет простить такое? А с другой стороны это же – мама. Я не стала продолжать этот разговор, потому что это расстроило Глорию. Видимо, ещё не время. Но я уверенна, что однажды она простит её.
– Милли, – ворвалась в комнату Лина. – Иди, посмотри, кто пришёл.
– Кто пришёл, Бабочка?
– Иди, и сама увидишь, – тянула меня за руку Лина.
Мы спустились в гостиную, где собрались Дамиан, Андреа и Иво. Среди них я увидела Пабло.
Подойдя к ним, я замерла. Неужели Андреа одумалась? Я не верила своим глазам!
– Ты?! – лицо Пабло засияло при виде меня.
– Ты её помнишь?! – удивился Дамиан.
– Да, ответил Пабло и крепко обнял меня.
Я обняла его в ответ. Я была счастлива, что он, наконец, дома.
– Невероятно, ты совсем не изменилась! Такая же красивая! – сказал Пабло, рассматривая меня с ног до головы.
– Мы все очень за тебя волновались, – сказала я ему, оглядев всех.
– Андреа, а ты уверенна, что он ничего не помнит? – вмешался Иво.
– Да, – ответила дылда.
– Я пытаюсь вспомнить, – сказал Пабло. – Дайте мне время.
– Можешь не торопиться, – язвительно ответил Блондин. – Смотрю, Милагрос ты не забыл.
– А кто такая, Милагрос? – серьёзно спросил он, и Иво громко фыркнул в ответ.
– Это я! – сказала я, сделав шаг вперёд.
– Я помню тебя, потому что видел на картине. Кто мы были? Мне кажется, я любил тебя.
Его слова меня смутили. Я не понимала происходящего. Всё это похоже на какой-то новый розыгрыш семьи Ди Карло. Я смотрела на Иво, потом на Лину в надежде, что они дадут мне хоть какой-то ответ.
– Пабло! – воскликнул Дамиан. – Ты собирался на ней жениться.
– Правда?! – Пабло ещё больше обрадовался и с такой любовью посмотрел на меня, что Иво весь побагровел от ярости.
– Ты рада меня видеть? – спросил он, и в его глазах светилась надежда.
– Ну, всё, хватит! – сквозь зубы бросил Иво. – Мне надоел этот цирк!
Я потерянно смотрела вслед Блондину.
А Пабло смотрел на меня нежными глазами и ждал ответа. Моё сердце разбивалось на куски, я не была уверенна в том, что действительно рада тому, что происходит, но, тем не менее, ответила ему:
– Да, конечно. Я рада, что ты вернулся.
Дамиан попросил отвести Пабло в его комнату.
Кода мы открыли дверь и вошли, Пабло стал осматриваться. Он словно видел это место впервые. Я никогда не встречала людей, потерявших память, и для меня всё это было какой-то загадкой, я не знала, как вести себя.
– Ты, правда, ничего не помнишь? – спросила я его, присаживаясь на кровать.
– Правда, – вздохнул Пабло, рассматривая кисти.
– Ничего - ничегошеньки?
Я понимала, что мой повторный вопрос звучит немного глупо, но я никак не могла поверить в эту историю.
– Нет. Почти ничего, – ответил он мне, и с большим вниманием стал всматриваться в свои рисунки. – Помню какие-то обрывки. Помоги мне. Расскажи о наших отношениях.
Его просьба застала меня врасплох. Я растерялась, и внутри всё сжалось. Мне было жаль Пабло, и я искренне хотела ему помочь, но я не знала и не могла сейчас рассказать всё то, что произошло. Я не была готова к этому. Мне не хотелось причинить ему новую боль, не сейчас.
– Мы с тобой, – начала я, но слова камнем так и застряли у меня в горле. – Мы, в общем… Знаешь, я много думала о нас.
– Хорошо, Милли, не волнуйся, – сказал Пабло и присел передо мной на корточки. – Даже если ко мне не вернётся память, мы всё равно поженимся. Обязательно!
– Да, но я…
– Не переживай. Я ещё не помню, как тебя любил, но моё сердце подсказывает мне, что я тебя люблю.
Я растроганно посмотрела на него и улыбнулась. Моя улыбка наполнила глаза Пабло радостью.
Он ещё был слишком слаб, чтобы услышать правду, поэтому я не стала разбивать его светлые мечты о нашем совместном будущем и оставила всё как есть. Придёт время, и я всё ему расскажу. Расскажу, но не сейчас.
***
С Иво я намеренно перестала общаться и всячески игнорировала его, когда он пытался со мной заговорить.
Всё своё внимание я переключила на Пабло. Последние два дня, после его возвращения, мы проводим много времени вместе.
Пабло сейчас нуждался в поддержке, а из всего окружения он помнил только меня, и я не могла бросить его сейчас.
В обед мы гуляем во дворе, и я рассказываю постепенно о нём то, что знаю сама.
Когда он начинает говорить о нас, то я сворачиваю тему и, ссылаясь на работу, заканчиваю разговор. Я не знаю, как объяснить ему то, что произошло.
***
Бернардо перехватил меня в коридоре, когда я пряталась от Блондина, и сообщил, что пришёл Падре Мануэль.
– Милли, что случилось? – обеспокоенно спросил Падре, когда я вошла на кухню, где он ждал меня. – Я бросил все дела, как только ты позвонила, и пришёл сюда, – объясни, что случилось?