Шрифт:
Закладка:
— Запомни это, мисс Де Лука: единственная причина, по которой я позволил адвокату Блэру заполучить вас, заключается в том, что он отказался от неё. — Фэн Чжоу повернулся и посмотрел на меня. Он был чертовски серьёзен, пугающий. — Если я узнаю, что он встречался с ней, разговаривал с ней или пытался снова её найти, все договоры будут нарушены, и я погублю обоих. Я ясно выражаюсь?
Я кивнула, не в силах обрести голос.
Фэн Чжоу сунул руку во внутренний карман пиджака и достал кроваво-красный конверт, который положил на тумбу у входа.
— Поздравляю с новой жизнью, — прошипел он, а затем растворился в воздухе.
Натан приехал почти через час и обнаружил меня именно там, где — и как — меня оставил Фэн Чжоу: на коленях, с трясущимися руками и пустым взглядом.
— Миранда! — крикнул он. Я почувствовала, как он схватил меня и встряхнул. — Боже правый, что с тобой случилось?
Мне пришлось пару раз пошевелить губами, прежде чем я смогла заговорить. И когда это сделала, я с трудом узнала собственный голос. Он был низкий. В смятении.
— Он был здесь.
От этих слов побледнел и Натан.
Глава 38
Миранда
Меня нежно ласкал голос Натана. Его руки крепко держали меня, но я не могла собраться с силами.
— Всё кончено, — повторял он. — Я обещаю, ты больше никогда его не увидишь.
Я закрыла глаза и прижалась к нему со всхлипом. Инстинкт заставил меня страстно противостоять Фэн Чжоу. Однако после его ухода разум взял верх. Я начала думать, думать… И впервые поняла, что все были правы: я не была готова ни к этому, ни к тому, чтобы стать спутницей Натана Блэра.
— Мы свободны, Миранда. Ты слышишь меня?
Натан снова попытался встряхнуть меня, чтобы привести в чувство. Он не мог.
Он был свободен. Я оказалась в ловушке.
— Ты…
Я сделала паузу, не зная, что сказать. Правда заключалась в том, что мне нужно было побыть одной и посмотреть на вещи с другой, менее вовлечённой точки зрения. Пока Натан так близок ко мне, моё сердце не позволяло мне думать и понимать масштабы неприятностей, в которые я ввязалась. Встреча с Фэн Чжоу изменила всё. Сделала осязаемой угрозу, о которой я никогда не думала, что она настигнет меня.
Глупая.
Я вздрогнула. Натан крепче обнял меня.
— Я приготовлю тебе душ.
Мне он был не нужен. Мне было не холодно, просто страшно. Тем не менее я медленно кивнула. Я ещё даже не успела снять куртку. Я была в оцепенении. Растеряна. Из-за смены часовых поясов и встречи с Фэн Чжоу я больше ничего не понимала.
Натан скрылся в ванной комнате. Я подождала, пока не услышала звук льющейся воды, и только потом попыталась встать. Ноги дрожали. Мой взгляд постоянно возвращался к окну, в поисках следов лазерной указки, которая поджигала мою грудь. Её больше не было. Но, возможно, кто-то всё ещё наблюдал за нами в тени.
Я сняла куртку и повесила на вешалку в прихожей. А потом замерла, уставившись на конверт, который оставил Фэн Чжоу.
— Что это? — Натан вышел из ванной комнаты. Закатанные рукава обнажали мускулистые предплечья.
На мгновение я задумалась, не будет ли разумнее солгать, но в итоге не смогла.
— Фэн Чжоу оставил для тебя.
Не теряя времени, Натан подошёл и вскрыл конверт. Внутри лежала пачка бумаг. На некоторых стояла подпись, сделанная изящным почерком. На других были приклеены разноцветные стикеры с маленькими стрелками; словно не хватало подписи на каком-то очень важном договоре.
— Это соглашение о конфиденциальности? — спросила я.
Лицо Натана побледнело. Что-то было не так с тем, что он читал.
— Это документы о разводе. Шанталь подписала.
Я выхватила лист из его рук и прочитала первые несколько строк. Моё беспокойство сменилось удивлением, а затем снова напряжением во всём теле.
— Ты подпишешь?
Натан не двигался, казалось, бесконечное количество времени. Его лицо не выдавало никаких эмоций. Он мог чувствовать что угодно: гнев, облегчение, неверие, печаль… Однако в этот момент он был холодной маской. Я снова почувствовала это — узел, стягивающий моё дыхание. Натан многое сделал, чтобы быть со мной, но если он не подпишет договор и не отпустит прошлое, то в итоге сделает недостаточно.
Меня бы это уничтожило.
Я смотрела, как он выпятил грудь, перевёл дыхание.
— Никогда не думал, что этот момент настанет.
Он взял ручку и поставил первую подпись. Словно снял груз, давивший три очень долгих года. Я наблюдала, как он закрыл глаза, наслаждаясь вкусом вновь обретённой свободы. Только тогда я поняла, как много (и какими крепкими), были цепи, которые держали его в заточении до этого момента. Его семья хотела, чтобы он стал адвокатом. Клиенты хотели его развратить. Ошибка с Шанталь превратила его в мужчину, которого мучают кошмары. Алкоголь. Вино. Угрызения совести.
Но кем на самом деле был Натан Блэр? Когда все цепи будут разорваны, что останется от него и от мужчины, в которого я влюбилась?
Я не знала, возможно, не знал и он. Но я была уверена, по крайней мере, в одном: ничего не изменится. Не для меня.
Я накрыла ладонью его руку. Наши глаза встретились, и ожило то, что всегда нас связывало.
— Я скучала по тебе, Натан.
— Шесть месяцев, — хрипло прошептал он, отодвигая бумаги. Теперь его глаза не видели ничего, кроме меня. — Я не прикасался к тебе шесть месяцев.
Я увлажнила губы и приблизила свой рот к его губам.
— Тогда сделай это сейчас.
«Делай, пока не поглотишь меня; пока не сотрётся всё остальное».
И он исполнил.
С нетерпением снял с меня одежду, а потом поцеловал с силой и пылкостью мужчины, который ждал слишком долго. Натан заставил меня отступить, направляя в ванную. Я сняла с него джемпер и вытащила ремень. Он стянул с меня джинсы вместе с трусиками, затем втолкнул меня в кабину душа. Вода уже нагрелась до приятной температуры, но ничто не могло сравниться с жаром его тела. Натан прижался ко мне вплотную, с пылкостью пожирая мой рот. Он схватил меня за бёдра, придавливая к стеклу.
Я вздрогнула. Поверхность была холодной.
— Я не могу ждать. — Он сильно укусил меня. Губы. Плечо.
Вода билась о кожу. Она ласкала и мучила нас.
— Как и где хочешь ты, — напомнила ему срывающимся голосом. Я ласкала его теперь уже мокрые волосы, поправляя их