Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Приключение » У штурвала - Дмитрий Ангор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 90
Перейти на страницу:
Чтобы из Кочина он мог отправиться на какой-то из них, а после успел первого апреля встретиться с остальными.

— Ты забываешь сделать поправку на то, что он мог просто вести охоту на торговые корабли. Это все выйдет весьма недостоверно.

— У тебя разве есть идея лучше? У нас все же имеется приблизительное время и список островов. Это уже что-то. Есть от чего отталкиваться. Дай мне чистую бумагу. Я обведу круг поисков и выпишу острова.

— Там, в ящике, возьми, — мотнул головой Ланфорд.

Хеллен достала всë, что нужно и сделала список, разделив его на две части.

— Держи, Ланфорд, ты высчитывай расстояние и необходимое время здесь. А я займусь этой частью.

— Давно мне мозгами не приходилось так работать, — мужчина вздохнул.

— Это довольно полезное занятие, скажу я тебе, — заметила Хеллен. — Не забывай делать поправку хотя бы в два дня. Ему нужно было перегрузить драгоценности и спрятать их хорошенько. За один день с этим сложно управиться при небольшом количестве людей, которым он точно мог доверять.

Стемнело, и матросы зажгли внутри свечи и несколько ламп на китовом жире.

— Слушай, а это ведь может быть, и не остров, — после некоторого молчания объявил Ланфорд. — Тогда наше дело совсем плохо.

— Его же разыскивали. Материки точно не его вариант. Нужно смотреть на острова и на то, кто ими владеет, — успокоила того Уилсон.

— Неплохо, Чугунная башка, — усмехнулся мужчина и продолжил проводить вычисления.

Они просидели почти до рассвета, не сомкнув глаз над картами. После полуночи лишь наспех перекусили. Хеллен налила себе ром и встряхнула головой.

— Что там у тебя, Ланфорд? — она протяжно зевнула и размяла плечи.

— Остров Гран-Манан и остров Мона подходят. Но время там почти впритык. Однако исключать не стоит. По остальным слишком большой разрыв, либо в меньшую, либо в большую сторону. Все это лишь приблизительно, — лицо его побледнело от усталости.

— А у меня впритык остров Блок. Ну и отлично подходит остров Оук, — произнесла Уилсон и вновь вспомнила про поисковые работы, проводимые на последнем, и про табличку с названием корабля.

Девушка все больше убеждалась, что все легенды про денежную шахту могут оказаться не просто легендами. Но она не могла сказать об этом прямо Ланфорду и никому другому из этого времени. Она понимала, что логично начать с самого ближайшего, а именно с острова Мона. Затем же податься на Блок. Но уже многое говорило ей за Оук.

— Слушай, Ланфорд, давай ты выберешь один остров и я.

— К чему это? Начнем с ближайших! Так было бы лучше.

— Да, но это дело случая. Сам понимаешь. Так что смысла особо нет. Особенно если по пути сможем чем-то поживиться. Так что долгий путь не должен пугать.

— А северные широты тебя не беспокоят? Там довольно людно. Особенно воды кишат союзниками Англии.

— И что? В крайнем случае, сможем вовремя уйти. Не забывай, у меня сотня пушек.

— Твои пушки не сильно помогут против целой флотилии.

— Короче, я предлагаю начать с острова Оук. Там неплохо сходятся цифры, — она боялась, что он воспротивится. — А если там ничего не найдем, то вернемся на юг и по пути заглянем на остальные.

— Можно и с самого дальнего от нас начать. Пока мы полны сил, так сказать. Я не против.

— А теперь скажи-ка мне, Ланфорд. Где карта? — она отставила пустой стакан в сторону.

— Какая карта? — капитан напустил на себя удивленный вид.

— Не держи меня за дуру! Ты что, собирался без карты перерывать острова?

— Если бы у меня была карта, стал бы я сейчас всей этой ерундой заниматься?

— Это говорит лишь о том, что остров на ней не начерчен полностью и что она без координат. Видимо, Кидд решил для своей же безопасности отметить на ней конкретное место, понятное только ему одному. А ты, когда понял, зачем я пришла, вздумал об этом умолчать. Отправил бы меня на другую часть острова, а сам все добыл бы в нужном месте. И оставил меня с носом. Это в твоем стиле. Только не забывай, что твой, так сказать, прошлый урок не прошёл даром. Попробуешь меня обмануть или обделить, я тебя пристрелю, как собаку. И "Морской волк" станет моим. А всех недовольных матросов прикажу вздернуть на реях моим ребятам. У них в последнее время неплохо получается сражаться. Я многому их научила. У твоих моряков грубый опыт, а у моих — мастерство. Так что не думай тягаться со мной! — она быстро выхватила кинжал и засадила тот в стол с размаху в миллиметре от его пальцев.

Но Ланфорд даже не моргнул глазом.

— Научил тебя всему на свою голову, — безмятежно изрек пират.

— Не бери на себя таких серьезных заявлений! — парировала девушка.

Мужчина достал из-под жилета какой-то сверток и разложил на столе.

— Доверенные мне люди выкрали это у красных мундиров, когда те обчистили вещи Кидда. Ох, и дорого же обошёлся такой сверток.

Хеллен взглянула на замызганную карту и сразу все поняла.

— Вход в природное хранилище Уильяма Кидда находится под водой? — театрально спросила она.

— Как видишь, — почесал щеку Ланфорд. — Только вот на каком из островов есть такая пещера… Ума не приложу. И с какой части острова искать, тоже не совсем понятно. Очертания скал на рисунке не очень выражены.

— Что ж, через пару дней отправимся на остров Оук. Вместе и поищем, — Уилсон поднялась и надела шляпу.

Глава 26 Остров Оук

Спустя четыре дня корабли Ланфорда и Уилсон были готовы к отплытию. К ней на берегу подошли Ярвуд и Ранделл.

— Ты так и не передумала? — посмотрел на неё глазами цвета корицы Ярвуд. — Ты ведь знаешь, что твоя помощь нам не помешает.

— Полных парусов и сухого пороха тебе, Ярвуд! Но предложение Ланфорда заинтересовало меня гораздо больше. Хочу испытать вместе с ним удачу на севере.

— Ты сначала хотела его убить, а теперь отправляешься вместе с ним на какое-то дело! — пират провёл по своей лысине рукой, на одном из пальцев которой переливался в лучах солнца изумруд. — Как это понимать?

— Ради выгоды можно и забыть о вражде, Ярвуд, — Хеллен развела руками. — К тому же я теперь понимаю, какой он человек и чего можно от него ожидать.

— И куда же вы с ним отправляетесь? — не унимался Ярвуд.

— Искать клады. Будем бороздить вдоль множества островов.

Пират рассмеялся:

— Два сапога пара! Лучше бы занялись чем-то более полезным. Нужно вносить свой вклад на устройство жизни в Нассау. Это наша земля свободы.

— Если все пройдет

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 90
Перейти на страницу: