Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 623 624 625 626 627 628 629 630 631 ... 1619
Перейти на страницу:
так много осталось, — усмехнулась она. — Тут мы, скорее, опаздываем. Выбор невесты — это тебе не в магазин сходить, все очень серьезно. Могут уйти годы на поиск. С тобой проще — ты Аматэру. Но даже в этом случае тормозить нельзя.

— Не могу тебя не поправить, но на восемнадцати годах свет клином не сошелся. Я могу и в девятнадцать жениться, и в двадцать.

— А я могу уже завтра помереть, — ответила она резко. — Ты обещал, что не станешь мне препятствовать со своей первой женитьбой.

— И я держу слово, — поднял я руки. — Просто ты слишком торопишься.

— Ничуть, — возразила она, успокаиваясь. — Время еще есть. Я не говорю, что ты должен уже сегодня выбрать ту единственную. Первый этап рассмотрения кандидатур завершен, и сейчас у тебя есть возможность немного повлиять на мой выбор. Просто выдели несколько кандидаток. Хотя бы половину из этого списка. Окончательное решение все равно остается за мной. Но я учту твои пожелания.

— И сколько их всего? — потянулся я за папкой.

— Одиннадцать, — ответила Атарашики. — Изначально набралось тридцать девять, и будь уверен, отсеять большинство было непросто. Так что посерьезнее с этим.

В толстой папке лежала стопка папок поменьше, и открыв первую, я удивленно глянул на старуху.

— Асакура? Что такого в этом среднестатистическом роде? — поинтересовался я и, вновь глянув на фотографию, произнес: — Она даже на фотографии выглядит слишком строгой.

— А ты на фотографиях выглядишь как сноб. И что? — хмыкнула Атарашики. — Род Асакура, чтоб ты знал…

— Три тысячи лет? — прервал я ее удивленно, наткнувшись на строчку в документе.

— Да, — поморщилась она. — Весьма старый и уважаемый. А то, что они не высовываются, им только в плюс. Да и камонтоку у них весьма действенный. Для женщин это не слишком критично, но именно твои жены будут последней линией обороны.

— Сфера иллюзии… — вслух прочитал я соответствующую строчку. — Это как?

— Очень неприятная вещь, если до тебя добрался кто-то из них, — ответила она. — В радиусе двадцати метров от себя они могут создавать любые иллюзии, которые практически невозможно отличить от реальности. Защиты нет.

— Серьезные типы… — пробормотал я.

Особенно для меня.

— Время от времени некоторые забывают об этом, — кивнула она. — После чего исчезают вместе со своими родами. Шутить с родом Асакура я тебе не советую.

— Ладно, поверю на слово, — согласился я и взял другую папку. — Кавати? Серьезно? А эти-то чем хороши? Стой, не говори, — перелистнул я страницу. — Восемьсот лет, ничего такого. Камонтоку… ага, вот. Звуковая волна? Полтора метра в диаметре, действует на пять метров вперед… Как-то не впечатляет, — глянул я на старушку.

— Им всего восемьсот лет, — ответила она спокойно. — Что ты хочешь от их камонтоку? Хорошо, что вообще есть. Нет, Синдзи, род Кавати интересен не этим. Просто лет четыреста назад глава рода женился на оками, что…

— Подожди, стой… — поднял я руку. — Оками? Волчица-оборотень? Ёкай? Что, прости?

— Оками, да. Ты не ослышался. Волшебный народ, что до недавнего времени жил среди нас. Именно они — носители тех самых древних знаний. Все ритуалы пришли к нам именно от них. И это не сказка, Синдзи. Последний клан кицунэ, чтоб ты знал, перед тем как исчезнуть, выдал свою дочь за тогдашнего главу клана Ганкоку. С тех пор их женщины… не совсем обычны… в некотором роде.

Офигеть, Кагами — потомок кицунэ… Я думал, что этот мир уже не сможет удивить меня слишком сильно.

— По-моему, это не совсем им в плюс, — заметил я.

— Ты так думаешь? — усмехнулась старуха. — Они, женщины рода Ганкоку, двести лет удерживают за собой звание идеальных жен. Да, отдельные женщины могут похвастаться тем же, но целый род? Двести лет? — покачала она головой. — По сравнению с этим их стервозность до женитьбы — такая малость, право слово.

— Пусть так. И что есть у Кавати?

— Они могут чувствовать правду и ложь, — ответила Атарашики.

— Вау, прямо как я, что ли?

— Именно, — кивнула она. — Твоим детям это пригодится. Роду пригодятся такие люди аж на два поколения — если считать и тебя.

— То есть уже мои внуки этого будут лишены?

— К сожалению, — вздохнула Атарашики. — Впрочем, Кавати со мной наверняка не согласились бы.

— Дела-дела… — покачал я головой и взялся за следующую папку. — Кудзё. Ну хоть с этими все понятно.

— Да. Лидеры среди имперских родов Японии в разработке и производстве шагающей техники.

— Связи с «Кудзё Кикай» нам и правда не помешали бы, — кивнул я. — Хм. Инарико, Мононобэ, Кагуцутивару. С этими все понятно. Тайра? А не слишком ли они круты для нас? Ладно император, братский род все-таки, а эти точно попытаются влиять на нас.

— Пусть пытаются, — пожала плечами Атарашики. — Через одну лишь жену сделать это крайне сложно.

— Это если наглеть, — ответил я и взял следующую папку. — Но вряд ли Тайра такие глупцы. О! Накатоми! Свободный род?

— Они очень влиятельны, — кивнула она. — А их камонтоку будет крайне полезен роду.

— Тогда бы о Мизуки подумала. Бывшая Докья как-никак.

— Слишком много проблем, — поморщилась она. — К тому же, что мы получим, кроме нее? А тут связи с очень полезным родом.

— Хатано… Хатано? Это не те, что флотоводцы?

— В том числе, — кивнула Атарашики. — А еще они строят корабли. Ничего серьезного, конечно, но нужные связи имеют.

— Хэгури. Странный выбор.

— У них много связей в правительстве и хорошая родословная, — пожала она плечами. — Неплохая пара.

А еще у них был конфликт с главой моей контрразведки. Который я, впрочем, уладил.

— Вот те на — Отомо, — не удержался я.

— Имеешь что-то против? — спросила Атарашики.

— Да нет. Просто удивился. С Отомо я хоть немного знаком.

— Знаешь Отомо Каори?

— Встречался несколько раз, — пожал я плечами. — Если ты хочешь знать, отдаю ли я ей предпочтение, то нет. Пока не встречусь с остальными девушками, никаких предпочтений.

— Рада это слышать, — кивнула она.

Ну а в начале пятого домой вернулся Казуки.

Само собой, меня предупредили заранее, так что, дождавшись, когда он войдет в дом, я пристроился сзади, тихонько направляясь вслед за ним. «Отвод глаз» не врубал, да и сложно это с Брандом на руках сделать, тем не менее парень меня не замечал, целенаправленно идя на кухню, как я понял минуту спустя.

— Пирата не видели? — спросил он кухарок, зайдя в помещение. — Найдете ему что-нибудь?

Те в ответ молча посмотрели на него, после чего перевели взгляд на меня, стоящего у Казуки за спиной. Конечно же он тотчас обернулся.

— Я за тобой от самого входа иду, — усмехнулся я. — С контролем пространства у тебя явно беда.

За выражением его

1 ... 623 624 625 626 627 628 629 630 631 ... 1619
Перейти на страницу: