Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Боевики » Крестная внучка мафии 2 - Владимир Викторович Бабкин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
Перейти на страницу:
подозревает моего дядю Мишу. Меня на автомате тоже в «интригах» против Семьи. Кузнецов, послушав чокнутую дочку, наверняка тоже подозревает нас в чем-то еще.

Бальдини и прочие обратят на меня внимание из-за приглашения Эшфорд в «Элегию». Они задумаются, а точно ли она назло Марине пригласила меня в свой клуб? Может быть Виктория Лукрезе не так проста?

А я просто подозреваю тут всех.

Я думала, что враги где-то там далеко, но всего один вечер и я уже не верю своим близким. Смотрю на каждого и сомневаюсь в том, что их действия на благо моего мужа и лично нашей с ним семьи.

Они ведь могли не наблюдать за моими «выходками», а вмешаться. Но они осознанно выбрали стратегию «наблюдать».

Внезапно свекровь швырнула стопку листков на стол, пытаясь привлечь мое внимание.

— Я с кем разговариваю⁈ Вики, ты хоть понимаешь, как это сейчас выглядит⁈

Дядя Бернардо согласно закивал.

— Особенно после того, как ты нашла фальшивую карточку-пропуск охраны в лифте на свадьбе и спустилась в подвал без допуска. А «зайца» мы так и не нашли, — добавил он. — Плюс история с прослушкой, с Шеро, Интерполом… Не говоря уже о знакомстве с дедушкой.

Отец Фабио загибал пальцы, а я снова вдумчиво присмотрелась к нему.

А ведь я не одна в этих историях.

Фабио тоже всегда был рядом. А историю с нашим Сандро браком по пьяне в Грузии он вполне мог предотвратить. Если бы действовал по инструкции службы безопасности.

И так с каждой проблемой, с которой мы столкнулись.

Но он ни разу нам не помешал.

Даже сейчас поиски Шеро курирует дядя Бернардо и Фабио. И Шеро до сих пор так и не нашли. А время идет и проблема с Бальдини не решается. На свадьбе подарок Бальдини тоже не нашли и Сандро выставили булочником, а не достойным наследником Крестного Отца.

А сегодня Бальдини определенно присматривался к Фабио и к Сандро, сравнивая их. И вот совпадение! Фабио очень страдает в душе, что он не ровня своему кузену и ему нечего предложить любимой.

М-да… Эшфорд была права. Пора перечитать Шекспира.

— Действительно… История за историей… — задумчиво пробормотала я. — И жена у Сандро такая удобная… Простушка, каких поискать…

Нонно курил в углу и я посмотрела ему прямо в глаза.

— И самое ужасное в этом то, что Сандро тонет у всех на глазах, но все равно барахтается изо всех сил. САМ, — я с вызовом посмотрела на свое семейство. — И вы думаете, что мне все равно? Что я буду стоять в стороне?

Обведя взглядом присутствующих, я твердо сказала:

— Ни за что.

Шумно выдохнув, мама категорично шевельнула рукой.

— Так… Всё… С меня хватит. Она вообще не понимает, что я ей говорю.

Она повернула голову к нонно.

— Дядя, что нам с этим «подарком судьбы» делать? Запереть дома? Отправить обратно к дяде?

— К-х-м… — задумчиво поджал губы нонно, глядя мне в глаза. — Даже дважды к-х-м…

Сигарилла сверкнула в полумраке ресторана, а нонно, вглядываясь мне в глаза, обратился к присутствующим:

— Сандро, ничего не рассказывать, — тоном не терпящим возражений велел он. — Ни слова.

Он указал на меня сигариллой.

— А тобой займусь — я. Лично.

— В каком плане, нонно? — не поняла я.

— Увидишь.

Лас-Вегас. Штат Невада. США

21 июля 5 утра

Казино «Bellagio»

Синьор Виктор Лукрезе

Утро стремительно приближалось, но в казино сверкает огнями надежд день и ночь. Подойдя к одному из карточных столов, синьор Лукрезе присоединился к группе игроков в рулетку.

— Удивительно видеть владельца казино за игрой, — заметил синьор Лукрезе.

— Смотреть на шулеров — мое самое любимое занятие, — криво усмехнулся Агуэро. — У них многому можно научиться.

— Вам девочку совсем не жаль?

— Судя по тому, что вы не остановили Эшфорд и Марину, которые конфликтовали на ваших глазах, вам тоже ее не жаль.

— Я в женские дрязги не вмешиваюсь, — холодно произнес синьор Лукрезе. — А вы знали, что вашу записную книжку найдут.

Повернув голову к синьору Лукрезе, Агуэро сказал:

— Судя по тому, что мы об этом беседуем, я помог моей девочке, как и обещал, — он слегка покрутил красную фишку между пальцев. — Самые важные люди в ее жизни — пришли к ней сами. А то, что все оказалось не так сказочно — будет ей отличным уроком.

Он слегка пожал плечами.

— У нас есть поговорка: «С волками жить — по-волчьи выть». Иначе быть не может.

— Кхм-кхм…

Синьор Лукрезе с угрозой посмотрел на дона Агуэро, показывая, что по его правилам играть никто не будет.

— Здесь нет никакого намека. Синьор Лукрезе, просто посмотрите в мои в глаза и в ее глаза.

Агуэро ловко перемещал красную фишку между костяшек пальцев, а после, как фокусник, заставил ее исчезнуть.

— Синьор Лукрезе, вы правда верили, что моя девочка не проявит инициативу? Позволит смотреть на нее свысока? Не даст сдачи, если обижают?

Агуэро снова «явил» фишку и отрицательно покачал головой.

— И все-таки в чем ваш интерес? — хмурился синьор Лукрезе.

— Как и у вас, — слегка пожал он плечами, перекручивая фишку между пальцев. — Я желаю своему ребенку лишь счастья.

— Своеобразное у вас представление о счастье…

Глава 27

Лас-Вегас. Штат Невада. США

Отель «Цезарь-Палас»

21 июля около 6 утра по местному времени (+9 часов в Палермо)

Виктория Лукрезе

Сандро задерживался, а потому после допроса вместо ужина, мы с семейством вернулись в отель и разошлись по номерам.

Прокручивая в голове события этого невероятно долгого дня, я с отчаянием вошла в просторный люкс и прижалась затылком к двери.

Позорище… Две драки за месяц… А сколько раз меня уже смогли подставить? Облапошить?

И хотя я могу найти десятки способов оправдать себя и сделать вид, что я ни в чем не виновата и вредить Семье не собиралась, факт остается фактом.

Я чувствую себя полной неудачницей.

Первая попытка быть достойной женой для Сандро провалилась с таким треском, что у меня даже слов нет. У меня даже прилично выглядеть не

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 98
Перейти на страницу: