Шрифт:
Закладка:
Несмотря на практически полное отсутствие опыта в написании больших литературных произведений, юные соавторы очень старались, и роман вышел на славу. Дело в том, что начинающим писателям очень были нужны деньги, а данный проект сразу решал все их материальные проблемы, одновременно открывая дорогу в большую литературу. Поскольку днем нужно было трудиться в газете «Гудок», которая впоследствии была ярко описана в романе, работой над авантюрным произведением Евгений Петров и Илья Ильф занимались в основном по ночам. Валентин Катаев был сильно удивлен, когда спустя всего несколько месяцев ему показали черновики практически готового, великолепно написанного романа. Договор тут же переписали на новых авторов. Впрочем, Катаев потребовал «отступных». По его желанию на титульном листе было сделано посвящение – Валентину Катаеву. Предполагалось, что это будет плата за идею романа, хотя каждый, кто знаком с мировой детективной литературой, сразу увидит, что идею сюжета произведения Валентин Катаев позаимствовал у сэра Артура Конан Дойла, автора приключений Шерлока Холмса, лишь осовременив происходящие там события. У Конан Дойла есть рассказ «Шесть Наполеонов». По его сюжету, два проходимца ищут ценную жемчужину, которая была спрятана в одной из шести одинаковых статуэток Наполеона Бонапарта. Сходство, как говорится, налицо. Мало того, у английского мастера детективов рассказ заканчивается тем, что один из авантюристов перерезает другому горло, аналогично эпилогу «12 стульев». При этом оказалось, что советские читатели были хорошо знакомы с рассказами о Шерлоке Холмсе. Неизвестный «доброжелатель» после выхода романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова с намеком прислал им по почте посылку, в которой находились пирожные Наполеон. Впрочем, было бы несправедливо утверждать о полном заимствовании, поскольку, кроме общей завязки сюжета и эпилога, все остальные приключения главных героев были придуманы авторами, а частично заимствованы из реальной жизни именитого купца дореволюционной России. Этот человек стал прообразом Кисы Воробьянинова.
В романе авторы описали биографию купца 1-й гильдии Николая Дмитриевича Стахеева, до революции проживающего в Вятке и обладавшего многомиллионным состоянием. Свои миллионы Н.Д. Стахеев заработал на ввозе в страну и продаже в родном городе различных колониальных товаров: чая, кофе и импортных тканей. Одновременно оборотистый купец активно торговал нефтью, драгоценными металлами и бриллиантами, а также имел несколько ткацких мануфактур и множество доходных домов. Деньги мощным потоком текли в карманы Николая Дмитриевича. Со временем, как любой уважающий себя купец Российской империи, Н.Д. Стахеев выстроил в центре Москвы великолепный просторный особняк по адресу: Новая Басманная, д. 14. Данное здание до сих пор украшает центр столицы.
Однажды устав от торговых дел, купец решил съездить развеяться в Европу. Помните, как теща в романе упрекала Кису Воробьянинова, что он спустил деньги ее дочери в рулетку. В жизни все обстояло примерно также, только проигрывал в игорных домах Монте-Карло Н.Д. Стахеев не чужие, а свои собственные деньги. Его бизнес в России работал как часы, и купец вполне мог себе позволить длительное увеселительное турне. Проблема была только в том, что время для заграничного вояжа купец выбрал не совсем удачное. Пока он отсутствовал, Россия успела принять участие в Первой мировой войне, а затем в стране произошла сначала Февральская, а позднее и Октябрьская революция 1917 года. Разумеется, все торговые и промышленные предприятия Николая Дмитриевича были национализированы, а он сам, находясь за границей, остался без средств к существованию. Деньги купец мог взять только в одном месте. В Москве в его особняке имелось несколько тайников с золотом, картинами и ювелирными изделиями.
Работать купец не мог, да и не хотел, а открыть бизнес за рубежом было не на что. Оставалось одно: ехать в Советскую Россию за кладом. Надо сказать, что данная затея практически удалась Николаю Дмитриевичу. Он действительно каким-то образом сумел попасть в Советскую Россию, доехать до Москвы и вскрыть один из тайников в своем бывшем особняке. Увы! На выходе из здания его уже ждали сотрудники ВЧК. Несчастного купца препроводили на Лубянку, где его допросил лично Ф.Э. Дзержинский, который предложил Н.Д. Стахееву сделку. Купец выдает месторасположение остальных тайников, а ему за это предлагают на выбор свободный выезд в Европу либо приличную пенсию в СССР. Поскольку за границей без денег делать было нечего, бывший миллионер выбрал второй вариант. Сделка прошла честно. Бриллианты изъяли, а Н.Д. Стахеев получил в Москве приличное по советским меркам жилье и государственную пенсию. При этом доподлинно известно, что на деньги купца в столице, как и было указано в романе, возвели Дом культуры железнодорожников. Во время написания романа Николай Дмитриевич неоднократно посещал редакцию газеты «Гудок», где подробно рассказывал писателям о своей жизни и невероятных приключениях, которые ему довелось пережить. К сожалению, цензурой из романа были удалены места, в которых Киса Воробьянинов, а в реальности Николай Дмитриевич Стахеев, рассказывает о своих похождениях в казино и злачных местах Европы.
Также интересно, что в романе авторы с юмором описывали окружавшую их действительность, своих друзей и знакомых. Колоритный Ляпис-Трубецкой, предлагавший в разные издания стихотворные произведения про Гаврилу, существовал на самом деле под именем Осипа Колычева. Этот человек точно так же носился по различным редакциям, пытаясь продать свои злободневные, но совершенно бездарные произведения. Инженер Полесов – тоже фигура реальная. Этот знакомый писателей любил бывать на блошином рынке, где скупал различный промышленный хлам, пытаясь затем из него собрать полезные в быту механизмы. Как правило, безуспешно. Досталось даже Федору Михайловичу Достоевскому. Известно, что свои послания к жене писатель обычно заканчивал словами: «Твой вечный муж Достоевский». Аналогичным образом подписывался и отец Федор: «Твой вечный муж Федя».
Остап Бендер служил в уголовном розыске
Не менее авантюрной оказалась судьба прототипа второго главного героя «12 стульев» – Остапа Бендера. Писатель Б.Е. Галанов в своей книге «Ильф и Петров. Жизнь и творчество» утверждал, что образ Остапа Бендера соавторы писали с их знакомого Мити Бендера, не приведя ни одной детали