Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Подписчики - Меган Анджело

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 101
Перейти на страницу:
Хани Дэвиду, который отнес его на кухню и положил в ящик стола. Эльза начала натирать белый квадрат на запястье Хани губкой, смоченной в лосьоне для загара.

— Ну так вот, — сказала Хани Марлоу, — ты думаешь, что пробовала чизбургер? На самом деле ты ела толченых сверчков с витаминизированным кешью на булочке из киноа. Поднимите руки, кто бы застрелился, если бы пришлось питаться такими чизбургерами, — повысив голос, произнесла она, крутясь на стуле.

Эльза и Дэвид механически подняли руки, словно это была одна из их обязанностей.

Марлоу почувствовала, как дух противоречия берет над ней власть, словно головная боль.

— Не вижу ничего хорошего в мясе, — рявкнула она, — если только ты не хочешь сократить себе жизнь. — Она и сама услышала, как невесело это прозвучало, насколько мрачной особой она казалась по сравнению с остальными людьми, проворно суетившимся в комнате. Но мясо… в самом деле, мясо — это отвратительно. Она всегда это знала.

Так почему же тогда жадно втягивала металлический, какой-то даже чувственный запах жареного, поднимавшийся от шкворчащей сковороды на плите?

Дэвид поставил перед ними бургеры. Котлета сочилась прозрачным розоватым, как разбавленная водой кровь, соком, который лужицей стек вокруг лежащей на тарелке булочки. У Марлоу свело живот, и ей смертельно захотелось попробовать угощение. Она взяла бургер и вонзила зубы в хлеб, а затем в говядину, соленую и податливую. Когда она оторвалась от чизбургера, от него роскошными нитями потянулся сыр. Марлоу откусила еще и еще, поворачивая голову так и этак, чтобы подобраться к лакомству с удобной стороны. Увидев, что бургер сократился на две трети, она почувствовала, как печаль тоже стремительно идет на убыль. Она подняла голову и увидела, что Хани наблюдает за ней, весело, но с какой-то настороженностью, словно за животным, которое, вопреки здравому смыслу, принесла в дом.

— С ума сойти, — пробормотала она, посверкивая глазами.

— Ты была права, — прочавкала Марлоу с набитым ртом. — Это… Я никогда… — Доев, она вытерла рот и, стараясь говорить будничным тоном, спросила: — Полагаю, у вас тоже обычно едят только по одному бургеру?

Хани засмеялась и дала знак Дэвиду принести Марлоу еще.

— Тебе нужно набраться сил для сегодняшней вечеринки, — заметила она.

Марлоу посмотрела, как Дэвид положил на тарелку очередную лоснящуюся булочку с аппетитной начинкой. Трудно было оторвать от нее взгляд.

— Какую вечеринку? — спросила она Хани. — Я никуда не пойду. Мне нельзя показываться людям на глаза.

Хани пожала плечами.

— Ой, не волнуйся. Мы наденем маски. — Она покрутила запястьем, которое Эльза уже закончила натирать. Бледное пятно на месте девайса полностью мимикрировало под цвет окружающей кожи. — И никаких девайсов, чтобы никто тебя не узнал. А если и узнают, то все равно не смогут тебя сдать.

— Я лучше останусь в своей комнате, — твердо проговорила Марлоу. Потом, осознав, что ведет себя нахально, чуть толкнула ногой сумку, лежащую у ног, и добавила: — Если, конечно, ты пригласишь меня переночевать.

Хани засмеялась.

— Я выделю тебе комнату. Но мои вечеринки обычно распространяются по всей квартире. Спрятаться на самом деле негде. В толпе тебе лучше быть в маске. — Она встала и направилась на кухню, где они с Дэвидом стали обсуждать подготовку к приему гостей; он показал ей коктейльные бокалы, и она объяснила, почему они не подойдут.

Марлоу впилась зубами во второй бургер. «В маске», — подумала она и представила, как инкогнито убивает время на вечеринке, — возможно, она даже проведет здесь достаточно времени, чтобы те люди потеряли интерес к охоте. А если потребуется или появится такая возможность, то выскользнет из квартиры Хани вместе с другими гостями, скрытая толпой, маской и покровом ночи. Сядет в такси, придумает адрес в соседнем штате — нужно, кстати, выяснить, какие поблизости есть штаты, — и поедет, покуда машина не увезет ее далеко отсюда.

Эта вечеринка положит начало — она не знала, чему именно. Но идея стать невидимой, замаскироваться и сделаться неотличимой от остальных, очень привлекала. Как это, интересно, бывает? Наверно, немножко похоже на жизнь вне камер.

Эльза все еще сидела вместе с ней за столом, вынимала из косметичек баночки и расчески и ждала, когда Хани вернется и она сможет возобновить работу.

— А вы идете на вечеринку? — спросила ее Марлоу.

Эльза часто заморгала и быстро оглянулась через плечо. Хани и Дэвид увлеченно обсуждали, какие постелить скатерти. Когда Эльза снова встретилась глазами с Марлоу, всю ее кротость как рукой сняло. Почти со злобным взглядом она мягко провела двумя пальцами по краю лица с безупречной черной кожей.

— Я? — ухмыльнувшись, ответила она Марлоу. — Вряд ли. Я не вписываюсь.

Глава пятнадцатая

Орла

Нью-Йорк, Нью-Йорк

2016

— Извините, — сказала Мария Хасинто, пережевывая кусок слоеной булочки, когда Орла села напротив нее. — Утро выдалось хлопотное. Я не успела позавтракать. — Она склонилась над рукописью, которую Орла накануне прислала ее ассистенту.

— Ничего, — ответила Орла. Она пригладила взлохмаченные кепкой вихры и уставилась на макушку Марии с просвечивающей через редеющие рыжие волосы кожей. Хотелось надеяться, что встреча займет весь день. Когда девушка направлялась к крутящимся дверям здания, миссис Сальгадо вошла в расположенный рядом сетевой обувной магазин, куда, по твердому убеждению Орлы, ни одна женщина за покупками не пойдет, а значит, преследовательница намеревалась ждать ее там.

Мария с энтузиазмом откусила от булочки. По странице рукописи рассыпались крошки.

— Что ж, — сказала она. — Это…

— Скажем так, повесть. — Орла наклонилась вперед, собираясь произнести подготовленную речь. — Сначала я задумывала роман, но мне кажется, лаконичность соответствует замыслу, поскольку это рассказ о девушке с большими амбициями, которая в итоге не добивается вообще ничего.

Мария сморщилась, словно от острой боли.

— В первоначальном варианте у меня там был персонаж, которого воспитали ортодоксальным евреем, — добавила Орла. — Я могу в любой момент вернуть его, если вы считаете…

Мария откинулась на спинку кресла и сложила руки на листах бумаги.

— Это моя вина, — сказала она. — Когда вы согласились прийти на собеседование, я подумала, что вы представите другой проект. Я знаю, кто вы, Орла. И я в курсе, что вы не даете интервью.

Орлу как обухом по голове ударили.

— Хотите сказать, что ожидали увидеть рукопись книги о Флосс? И об Астоне? И… — она понизила голос до шепота, опасаясь, что сквозняк отнесет ее слова в обувной магазин, — об Анне?

Мария села ровно и сложила руки на груди.

— Скажите, зачем вам писать о выдуманной героине, с которой ничего не происходит, когда вы можете рассказать о себе — настоящей девушке с сумасшедше динамичной жизнью?

Орла покачала головой.

— Это не моя жизнь. Это

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 101
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Меган Анджело»: