Шрифт:
Закладка:
«А я, по случаю, именно принцесса».
Итак, маршал знал, кто она такая, и сказал об этом прямо, определив этим дальнейший ход разговора.
«Ну, невелика тайна, – признала Герда, наскоро обдумав его слова, – но это означает, что он заранее навел обо мне справки и знал, что встретит меня во дворце у Леопольда. Возможно, даже ожидал этой встречи».
– Могу я узнать об источнике вашей осведомленности? – спросила она, не меняя выражения лица. Доброжелательность и интерес – вот, что она пыталась продемонстрировать своему визави.
– Разумеется, – галантно поклонился граф.
Похоже, маршал готов был сразу отказаться от дипломатических уверток и куртуазных длиннот, чтобы без задержек перейти к цели затеянного им разговора. Вопрос лишь в том, какова его цель.
– Видите ли… княгиня, – он все-так назвал ее княгиней, но, сделав паузу перед обращением, показал, что он думает по этому поводу на самом деле, – около года назад я участвовал в конфликте, вспыхнувшем в Богемии. Там я близко сошелся с несколькими молодыми дворянами из Гардарики и от них узнал историю Герардины Эринорской. Согласитесь… княгиня, рассказ о красавице, отбившей у мятежников великокняжеский кром[62], стоит того, чтобы его запомнить. Признаюсь, образ молодой женщины в посеченной в бою кольчуге и с окровавленным мечом в руке произвел на меня очень сильное впечатление, и я начал наводить справки…
– Зачем вам это? – поинтересовалась Герда.
Разумеется, она уже понимала, зачем, вернее, догадывалась, что задумал опальный маршал, но есть вопросы, которые в любых обстоятельствах следует задавать вслух. И это был как раз один из таких вопросов.
– Сначала мне было просто интересно. Я, видите ли, романтик в душе. Даже пишу иногда под настроение стихи. Но позже мои люди случайно поймали наемных убийц, которых послал за головой принцессы ее собственный отец, и, не скрою, драматизм ситуации заставил меня посмотреть на рассказанную мне в Богемии историю совсем другими глазами.
Звучало красиво, и граф вроде бы не фальшивил. Но поверить в его искренность было сложно. Во всяком случае, Герда не верила.
– Где именно это произошло? – спросила она.
– В Горанде, – любезно ответил собеседник.
– В Горанде? – почти искренне удивилась Герда. – Какая нелегкая, граф, занесла вас из Богемии в Горанд?
– До меня дошли слухи, что герцог Константин собирается воевать…
«Герцог все время собирается воевать, – признала Герда, – но все никак не соберётся…»
– Но он так и не собрался, не правда ли? – сказала она вслух. – Лассар – лакомый кусочек, но герцог боится короля Эринора, с которым так и не смог договориться о разделе сфер влияния.
– Да, – подтвердил маршал, позволив себе мимолетную грустную улыбку, мелькнувшую на его красиво очерченных губах. – Он меня сильно разочаровал, но мой визит в Горанд имел неожиданные последствия. Принцесса Герардина, как вы, несомненно, знаете, известна так же, как горандийская виконтесса Герда ди Чента. Вот я и решил, раз уж все равно попал в Горанд, навести о ней справки. Нашел, представьте, даже одну из ее тетушек.
– Это которую? – поинтересовалась Герда, которой вдруг стало любопытно.
– Ее зовут Белона дела Скальца.
– Ну, и как вам она?
– Очень милая женщина, – улыбнулся граф.
«Но не очень умная».
– К слову, это знакомство позволило мне поймать наемного убийцу, который наводил справки о принцессе Герардине у тех же самых людей, что и я.
– И он вам сразу все рассказал?
– Скажем так, – чуть пожал широкими плечами мужчина, – не сразу… но у него не было ни единой возможности промолчать.
– Отпустили?
– За кого вы меня принимаете… княгиня! Разумеется, я прибил подлеца. Вернее, двух подлецов. Но мой интерес к Герардине Эринорской от этого только возрос.
– И вот вы случайно высаживаетесь в Конгаре…
– Отчего же случайно? – взгляд собеседника не дрогнул, напротив, он стал тверже. – Я искал с вами встречи… княгиня, и вот я здесь.
– Значит, у вас есть деловое предложение, – предположила Герда, начиная терять возникший было интерес к собеседнику.
«А так хорошо все начиналось, – вздохнула она мысленно. – Интересный мужчина. Мог бы случиться роман, но, увы, не судьба».
– Нет, – покачал головой мужчина. – Честно сказать, у меня действительно были определенные идеи, которые я хотел с вами обсудить, но больше их нет.
– Объяснитесь! – потребовала Герда, которую такой поворот разговора по-настоящему удивил.
– Вот-вот! – покивала Другая Она, с любопытством осматривая графа. – Пусть объяснится. И про того тощего хмыря пусть тоже расскажет!
О том, что в свите маршала находится довольно сильный колдун – тот самый, кого Другая Она только что назвала «тощим хмырем», – Герда уже знала. «Увидела» его раньше. Почувствовала. Взяла на заметку. И на то, что граф ди Гравина уже дважды бросал быстрый взгляд на своего колдуна, тоже обратила внимание.
– У меня действительно имелся некий взаимовыгодный план, – с явным сожалением в голосе признался мужчина, – но, похоже, я даже близко не представлял, с кем собираюсь иметь дело.
– Только не говорите, что влюбились, – холодно усмехнулась Герда. – При вашей репутации – это моветон.
– Извините, княгиня, – неожиданно посерьезнел граф. – Я сказал не то, не так и не в том месте, где следует. Не могли бы мы встретиться завтра… или тогда, когда вам будет угодно, и поговорить в другой обстановке? Тет-а-тет и без обиняков.
«Ловушка или искреннее предложение? Но, с другой стороны, пока идут переговоры, псы войны молчат».
– Хорошо, – взвесив все «за и против», согласилась Герда. – Приглашаю вас завтра в начале первой ночной стражи[63] в мой замок – он называется отель л’Карганар – на обед. Вы и три-четыре офицера вашего штаба.
– Благодарю вас за приглашение, – поклонился маршал.
На том и расстались. Но Герду в тот вечер ждала еще одна любопытная встреча. Правда, на этот раз вполне ожидаемая…
Они с Тильдой остановились поболтать с офицерами королевской гвардии. Это были молодые дворяне – все, как один, младшие сыновья из самых богатых и именитых семей в королевстве, веселые и остроумные собеседники, которым доставлял удовольствие сам процесс легкого флирта. Княгиня Нотебургская и ее фрейлина представляли собой несбыточную мечту любого из них, но офицеры успели уже усвоить урок: обе дамы – птицы высокого полета, и петушкам вроде них до этих женщин, как до луны. Можно любоваться ими издали, приятно поболтать с ними за бокалом шампанского, не возбраняется высказать изящный комплимент, но на большее рассчитывать не приходится. Впрочем, с тех пор, как они это осознали и оставили бесполезные попытки соблазнить неприступных красавиц, молодые люди стали желанными гостями в замке л’Карганар и постоянными собеседниками княгини и боярыни во время приемов и балов, где бы они ни устраивались: в королевском дворце или где-нибудь еще. За разговором с ними и нашел Герду посланец короля, попросивший ее от имени Леопольда пройти в «вишневую» гостиную. Такое случалось иногда, когда король хотел переговорить с кем-нибудь из своих гостей накоротке, то есть в неформальной обстановке. Тем не менее, даже согласившись пройти за адъютантом короля, Герда не забыла подать условный знак, так что вслед за ней тут же потянулись и ее люди: Тильда, Юэль и Осип Остафьев. Доверяй, но проверяй, не так ли?