Шрифт:
Закладка:
Прошло совсем немного времени, прежде чем все узнали о нашей ситуации. Сначала я волновался, больше за Обри, чем за что-либо еще. Однако, к нашему приятному удивлению, ей было все равно.
Она не убегала, как Тиффани. На самом деле, она находила это внимание более забавным, чем что-либо еще.
Вдобавок ко всему, появившиеся новости подтолкнули ее к принятию решения о переезде к нам. Мы разработали планы расширения ферм, нескольких зданий между этим местом и Даунингом, где Эгги будет руководить своей собственной командой с долгосрочными намерениями объединить земли в одно большое фермерское королевство.
Однако все это было в будущем. На данный момент у меня на уме были более важные вещи.
Дети с ума сходили, открывая свои подарки, не тратя времени на игры со своими новыми игрушками, пока остальные из нас открывали наши подарки. В самом разгаре этого всего, Обри встала и поспешил к дереву, схватив четыре одинаковые коробки размером с кулак.
— Теперь и вы ребята, — сказала она. — Кое-что для всех вас.
Мы с ребятами обменялись одинаковыми растерянными взглядами.
— Но вы должны открывать их по порядку.
— По порядку? — спросил Мак, глядя на нижнюю сторону коробки, как будто там мог быть какой-то ключ к разгадке того, что в ней находилось.
— Да. Итак, Мак идет первым, потом Адам, потом близнецы. Сначала Маркус, поскольку он немного старше.
Адам ухмыльнулся.
— Значит, это вопрос старшинства?
— Ты увидишь. Открывай!
Мы с ребятами обменялись взглядами, прежде чем Мак открыл свою коробку, и все мы вытянули шеи, чтобы заглянуть внутрь. Там не было ничего, кроме маленького сложенного клочка бумаги. Мак поднял его и открыл.
— У.
— У? — спросил я. — И это все?
— Вот и все.
Адам, его глаза подозрительно сузились, открыл следующий.
— Меня.
Мой желудок подпрыгнул. У меня было предчувствие того, что должно было произойти.
Маркус открыл свой.
— Будет.
Ох дерьмо. Я посмотрел на маму и папу, которые, казалось, были готовы взорваться от волнения.
— Открой свой, братишка! — сказал Маркус, толкая меня.
— Хорошо, держитесь!
Мои руки практически дрожали от нетерпения, когда я открыл упаковку.
— Ребёнок.
Празднование началось сразу же, все мы кричали от счастья. Повсюду были объятия.
Я не мог в это поверить. Мы собирались приветствовать еще одного ребенка в нашей семье.
— Я думаю, сейчас самое подходящее время для нашего подарка, — сказал Мак, подходя, чтобы взять маленькую коробочку для Обри.
Она взяла его у Мака, открыла упаковку и показала маленькую коробочку из черного атласа. Она открыла ее, внутри было великолепное кольцо с бриллиантом.
Мак прочистил горло, готовый начать большую речь, которую мы все запланировали.
— Обри, мы…
— Да!
Я рассмеялся. Вот и все для речей.
Она обняла Мака, а затем поцеловала каждого из нас до последнего. Мама была в слезах, а папа, казалось, был на грани.
— У нас будет младший брат? — спросил Генри, казалось, поняв, что происходит.
— Или сестра! — Добавила Хэтти.
Брат, сестра, это не имело значения. Мы были друг у друга. Мы были семьей.
Все было замечательно.
КОНЕЦ.
Перевод выполнен для группы Wombooks (t.me/+Uk0_wA948U84NGYy)
Перевод: Лера (@nefyatina)
Редактирование: Анжелика (@AngelinKaral), Дильназ (@theodoliss)
Оформление обложки: Полина (@doydxhh)
Вычитка и оформление: Books Quine (t.me/+vHBZrZpWbEk3YmYy)